Federal poverty levels are used to determine your eligibility for certain programs and benefits, including savings on Marketplace health insurance (Affordable Care Act/ ObamaCare), Health First/Medicaid and Children's Health Insurance Program (CHIP). The prior year's number is used to calculate savings on Marketplace insurance plans for the current year.---------- Los niveles federales de pobreza se utilizan para determinar su elegibilidad para ciertos programas y beneficios, incluidos los ahorros en el seguro de salud del Mercado (Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio/ObamaCare), Health First/Medicaid y el Programa de Seguro Médico para Niños (CHIP). El número del año anterior se utiliza para calcular los ahorros en los planes de seguro del Mercado para el año en curso.
Public housing was established to provide decent and safe rental housing for eligible low-income families, the elderly, and persons with disabilities. Public housing comes in all sizes and types, from scattered single family houses to high-rise apartments for elderly families. Public Housing is limited to low-income families and individuals. A Housing Authority determines your eligibility based on: 1) annual gross income; 2) whether you qualify as elderly, a person with a disability, or as a family; and 3) U.S. citizenship or eligible immigration status. If you are eligible, the HA will check your references to make sure you and your family will be good tenants. HA's will deny admission to any applicant whose habits and practices may be expected to have a detrimental effect on other tenants or on the project's environment. The HA representative will request whatever documentation is needed (e.g. birth certificate, tax returns) to verify the information given on your application. The Public Housing Authority will also rely on direct verification from your employer, etc. You will be asked to sign a form to authorize the release of pertinent information to the Public Housing Authority. If you are interested in applying for public housing, please contact via phone.----------La vivienda pública se estableció para proporcionar viviendas de alquiler decentes y seguras para familias elegibles de bajos ingresos, personas mayores y personas con discapacidades. Las viviendas públicas vienen en todos los tamaños y tipos, desde casas unifamiliares dispersas hasta apartamentos de gran altura para familias de edad avanzada. La vivienda pública está limitada a familias e individuos de bajos ingresos. Una Autoridad de Vivienda determina su elegibilidad basándose en: 1) ingreso bruto anual; 2) si califica como anciano, persona con discapacidad o como familia; y 3) ciudadanía estadounidense o estatus migratorio elegible. Si es elegible, la HA verificará sus referencias para asegurarse de que usted y su familia sean buenos inquilinos. Las HA negarán la admisión a cualquier solicitante cuyos hábitos y prácticas puedan tener un efecto perjudicial sobre otros inquilinos o sobre el medio ambiente del proyecto. El representante de HA solicitará toda la documentación necesaria (por ejemplo, certificado de nacimiento, declaraciones de impuestos) para verificar la información proporcionada en su solicitud. La Autoridad de Vivienda Pública también dependerá de la verificación directa de su empleador, etc. Se le pedirá que firme un formulario para autorizar la divulgación de información pertinente a la Autoridad de Vivienda Pública. Si está interesado en solicitar vivienda pública, póngase en contacto vía telefónica.
SLVBHG has many early childhood and adolescent programs that help support youth and families to stay safe and healthy. Additionally, SLVBHG has in-school services throughout most school districts in the San Luis Valley. Service are provided by the SLV Behavioral Health Group.---------- SLVBHG tiene muchos programas para la primera infancia y la adolescencia que ayudan a los jovenes y las familias a mantenerse seguros y saludables. Adenas, SLBHG tiene servicios dentro de la escuela en la mayoria de los distritos escolares del Valle de San Luis.
The Alamosa Live Music Association is a dynamic, non-profit community arts organization enriching the lives of artists, audiences, and the community; and fostering economic development and tourism by providing opportunities for cultural expression through music.----------La Alamosa Live Music Association es una organización artística comunitaria dinámica y sin fines de lucro. enriquecer la vida de los artistas, el público y la comunidad; y fomentar la economía desarrollo y turismo brindando oportunidades para la expresión cultural a través de la música.
The mission of the Center Viking Youth Club is to promote the health, social, educational, vocational and character development of youth. The Center Viking Youth Club is committed to the overall well-being of the youth we serve. Our mission is to provide a safe, trusting, and positive space where all youth are given opportunities that enrich their strengths, encourage healthy relationships, and envision future possibilities.---------- La misión del Center Viking Youth Club es promover el desarrollo sanitario, social, educativo, vocacional y del carácter de los jóvenes. El Center Viking Youth Club está comprometido con el bienestar general de los jóvenes a los que servimos. Nuestra misión es brindar un espacio seguro, confiable y positivo donde todos los jóvenes reciban oportunidades que enriquezcan sus fortalezas, fomenten relaciones saludables e imaginen posibilidades futuras.
At Valley-Wide Health Systems, we are dedicated to providing patients of all ages with quality, comprehensive primary and preventive health care. We have nine medical clinics in the San Luis Valley. We provide Behavioral Health integrated services within our system of care. We are a Patient-Centered Medical Home meaning we deliver healthcare that is team-based, comprehensive, accessible, and committed to safety and quality. Being patient-centered means that you, the patient, are in partnership with your healthcare team. The team consists of you, your family, and the healthcare team. Valley-Wide accepts most private insurances, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, the Colorado Child Health Plan Plus, and the Colorado Indigent Care Program. We also offer a Sliding Fee Discount Program for anyone who qualifies. The San Luis Valley is a uniquely diverse and beautiful region and we strive to provide the very best culturally appropriate and effective health care to its residents. ---------En Valley-Wide Health Systems, nos dedicamos a brindar a pacientes de todas las edades atención médica primaria y preventiva integral y de calidad. Contamos con nueve clínicas médicas en el Valle de San Luis. Brindamos servicios integrados de salud conductual dentro de nuestro sistema de atención. Somos un hogar médico centrado en el paciente, lo que significa que brindamos atención médica basada en equipo, integral, accesible y comprometida con la seguridad y la calidad. Estar centrado en el paciente significa que usted, el paciente, está asociado con su equipo de atención médica. El equipo está formado por usted, su familia y el equipo de atención médica. Valley-Wide acepta la mayoría de los seguros privados, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, Colorado Child Health Plan Plus y Colorado Indigent Care Program. También ofrecemos un programa de descuento de tarifa móvil para cualquier persona que califique. El Valle de San Luis es una región excepcionalmente diversa y hermosa y nos esforzamos por brindar la mejor atención médica culturalmente apropiada y efectiva a sus residentes.
At Valley-Wide Health Systems, we are dedicated to providing patients of all ages with quality, comprehensive primary and preventive health care. We have nine medical clinics in the San Luis Valley. We provide Behavioral Health integrated services within our system of care. We are a Patient-Centered Medical Home meaning we deliver healthcare that is team-based, comprehensive, accessible, and committed to safety and quality. Being patient-centered means that you, the patient, are in partnership with your healthcare team. The team consists of you, your family, and the healthcare team. Valley-Wide accepts most private insurances, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, the Colorado Child Health Plan Plus, and the Colorado Indigent Care Program. We also offer a Sliding Fee Discount Program for anyone who qualifies. The San Luis Valley is a uniquely diverse and beautiful region and we strive to provide the very best culturally appropriate and effective health care to its residents. -------------En Valley-Wide Health Systems, nos dedicamos a brindar a pacientes de todas las edades atención médica primaria y preventiva integral y de calidad. Contamos con nueve clínicas médicas en el Valle de San Luis. Brindamos servicios integrados de salud conductual dentro de nuestro sistema de atención. Somos un hogar médico centrado en el paciente, lo que significa que brindamos atención médica basada en equipo, integral, accesible y comprometida con la seguridad y la calidad. Estar centrado en el paciente significa que usted, el paciente, está asociado con su equipo de atención médica. El equipo está formado por usted, su familia y el equipo de atención médica. Valley-Wide acepta la mayoría de los seguros privados, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, Colorado Child Health Plan Plus y Colorado Indigent Care Program. También ofrecemos un programa de descuento de tarifa móvil para cualquier persona que califique. El Valle de San Luis es una región excepcionalmente diversa y hermosa y nos esforzamos por brindar la mejor atención médica culturalmente apropiada y efectiva a sus residentes.
TeenSource.org is a website for teens loaded with information on sex and health. Created for kids in California. Text teensource to 510-999-7878 for weekly text tips (standard rates apply). Planned Parenthood of the Rocky Mountains plannedparenthood.org also provides health services in Salida, Colorado Springs, Durango, Glenwood Springs and several locations in the Denver area. Check the website or call 800-230-7526. Virtual appointments are available.---------- TeenSource.org es un sitio web para adolescentes repleto de información sobre sexo y salud. Creado para niños en California. Envíe un mensaje de texto a Teensource al 510-999-7878 para obtener consejos de texto semanales (se aplican tarifas estándar.
Since 1978, the SLV AHEC has been a leader of healthcare workforce development and community health programs throughout Colorado's San Luis Valley. All six counties in the Valley are federally identified as medically underserved, and the AHEC's goal is to strategically address this problem. The SLV AHEC is affiliated with the University of Colorado's Anschutz Medical Campus AHEC Program Office. Some of the recent and ongoing programs of the SLV AHEC designed to improve health outcomes in the San Luis Valley include: Workforce pipeline programming for youth to cultivate interest in the healthcare field and improve health and education outcomes; Professional development activities for health care providers and the community; Community health programming addressing the opioid crisis with health care providers, first responders and community to respond to the current opioid crisis; Naloxone overdose-reversal education and distribution; Participation in the state's first rural comprehensive harm reduction program partnership; advocacy for those who are using opioids and their families; Community collaboration programs aiming to prevent mental, emotional, and behavioral problems; Other community health programs such as a community health worker cardiac risk assessment program and a home visitation program catered to the needs of the communities we serve. We have jail-based advocacy for non-violent drug misuse, a harm reduction program and we host the SLV American Indian Center.---------- Desde 1978, SLV AHEC ha sido líder en el desarrollo de la fuerza laboral de atención médica y en programas de salud comunitaria en todo el Valle de San Luis de Colorado. Los seis condados del Valle están identificados a nivel federal como médicamente desatendidos y el objetivo de AHEC es abordar estratégicamente este problema. El SLV AHEC está afiliado a la Oficina del Programa AHEC del Campus Médico Anschutz de la Universidad de Colorado. Algunos de los programas recientes y en curso de SLV AHEC diseñados para mejorar los resultados de salud en el Valle de San Luis incluyen: Programación de recursos humanos para jóvenes para cultivar el interés en el campo de la atención médica y mejorar los resultados de salud y educación; Actividades de desarrollo profesional para proveedores de atención médica y la comunidad; Programación de salud comunitaria que aborde la crisis de opioides con proveedores de atención médica, socorristas y la comunidad para responder a la crisis actual de opioides; Reversión de sobredosis de naloxona, educación y distribución; Participación en la primera asociación del programa rural integral de reducción de daños del estado; defensa de quienes consumen opioides y sus familias; Programas de colaboración comunitaria destinados a prevenir problemas mentales, emocionales y de comportamiento;
SLV Cooking Matters offers free weekly classes related to cooking healthy meals on a budget. Classes are in both English and Spanish, and can be virtual or in-person. Our audience is geared toward parents of young children, though adults and youth of all backgrounds are welcome and encouraged to attend. We collaborate with agency partners to offer nutrition classes to groups and families; please reach out if you would like to partner, as we are always seeking new connections. Have you wanted to learn how to grocery shop for your family on a budget? Do you want to learn basic nutrition and cooking tips? Classes are 45 minute sessions, and participants receive a $10 grocery gift card. Classes are in English and Spanish.----------SLV Cooking Matters ofrece clases semanales gratuitas relacionadas con la preparación de comidas saludables con un presupuesto limitado. Las clases son tanto en inglés como en español, y pueden ser virtuales o presenciales. Nuestra audiencia está dirigida a padres de niños pequeños, aunque adultos y jóvenes de todos los orígenes son bienvenidos y se les anima a asistir. Colaboramos con agencias asociadas para ofrecer clases de nutrición a grupos y familias; Comuníquese con nosotros si desea asociarse, ya que siempre estamos buscando nuevas conexiones. ¿Ha querido aprender a hacer compras para su familia con un presupuesto limitado? ¿Quieres aprender consejos básicos de nutrición y cocina? Las clases son sesiones de 45 minutos y los participantes reciben una tarjeta de regalo de comestibles de $10. Las clases son en inglés y español.
Swimming Pool, Weight Room, Basketball Court, and other activities.-----------Piscina, salón de pesas, cancha de baloncesto y otras actividades. Business Hours Monday -Thursday 9:00 a.m. - 9:00 p.m. Friday & Saturday 10:00 a.m. - 1:00 p.m. Sunday 3:00 p.m. - 9:00 p.m. Pool Hours Monday - Thursday 9:00 a.m. - 10:45 a.m. 3:00 p.m. - 8:30 p.m. Friday & Saturday 10:00 a.m. - 12:30 p.m. Sunday 3:30 p.m. - 8:30 p.m
The Monte Vista Housing Authority is responsible for managing the housing program for citizens in need. This includes applications, guidelines for eligibility, and other resources. The HA mission is to provide subsidized rents for low-income families, provide access to various assistance programs for housing problems. Reach out to the Monte Vista Housing Authority for issues regarding the qualification process, the location of the proprieties that are under the office management, or any information regarding Monte Vista Section 8 landlord details.----------La Autoridad de Vivienda de Monte Vista es responsable de gestionar el programa de vivienda para los ciudadanos necesitados. Esto incluye el paso de solicitud, las pautas de elegibilidad y cualquier otro recurso. La misión de HA es proporcionar alquileres subsidiados para familias de bajos ingresos y brindar acceso a diversos programas de asistencia para problemas de vivienda. Puede comunicarse con la Autoridad de Vivienda de Monte Vista para cuestiones relacionadas con el proceso de calificación, la ubicación de las propiedades que están bajo la administración de la oficina o cualquier información sobre los detalles del propietario de la Sección 8 de Monte Vista.
Valley-Wide Health System’s, mobile units consist of an exam room where services can be provided. The mobile units create a mobile single point of entry to address service needs outside of the traditional clinic setting. The mobile units provide preventative health services with activities focused on screening for conditions such as hypertension, diabetes, and oral health. Services include basic vital signs checks, point of care testing, health education, and lifestyle modification with specific attention to self-management strategies, limiting environmental risk exposure, and harmful health habits. The mobile units have also been identified as resources in Valley-Wide’s coverage area in the event that additional medical care facilities are needed in the community or to ensure continuity of care for our patients in the event that any of our clinics cannot be opened. --------Las unidades móviles de Valley-Wide Health System constan de una sala de examen donde se pueden brindar los servicios. Las unidades móviles crean un único punto de entrada móvil para abordar las necesidades de servicio fuera del entorno clínico tradicional. Las unidades móviles brindan servicios de salud preventivos con actividades enfocadas en la detección de afecciones como hipertensión, diabetes y salud bucal. Los servicios incluyen controles básicos de los signos vitales, pruebas en el lugar de atención, educación sobre la salud y modificación del estilo de vida con atención específica a las estrategias de autocuidado, la limitación de la exposición a riesgos ambientales y los hábitos nocivos para la salud. Las unidades móviles también han sido identificadas como recursos en el área de cobertura de Valley-Wide en caso de que se necesiten instalaciones de atención médica adicionales en la comunidad o para garantizar la continuidad de la atención a nuestros pacientes en caso de que alguna de nuestras clínicas no pueda abrirse.
Anyone witnessing a child in a life-threatening situation should call 911 immediately. Family First is an online tool for case workers who help children and youth. The Family First Prevention Services Act ( Family First) is a federal law that allows local child welfare agencies to use federal funding to pay for services that keep kids safe, growing up in their families. Contact your county's Department of Social Services (DSS) for child placement or to become an adoptive or foster parent. A list of Colorado licensed (child placement) agencies and facilities is here: https//cofamilyfirst.org/provider-services/child-placement-agencies-facilities-directory/ A list of statewide prevention resources is here: https//cofamilyfirst.org/prevention-services/prevention-services-directory/ You can also call the Colorado Child and Adult abuse and Neglect Report Hotline at 719-589-7805, 303-636-1750 or 844-CO-4-KIDS or 844-264-5437 to report abuse or neglect, or safety concerns for children and adults at risk due to age or disability. This hotline is available 24 hours a day, everyday.----------Cualquiera que sea testigo de la situación de un niño en una situación que pone en peligro su vida debe llamar al 911 de inmediato. Family First es una herramienta en línea para trabajadores sociales que ayudan a niños y jóvenes. La Ley de Servicios de Prevención La Familia Primero (La Familia Primero) es una ley federal que permite a las agencias locales de bienestar infantil utilizar fondos federales para pagar servicios que mantienen a los niños seguros y crecen en sus familias. Comuníquese con el Departamento de Servicios Sociales (DSS) de su condado para la colocación de niños o para convertirse en padre adoptivo o de crianza. Aquí encontrará una lista de agencias e instalaciones (colocación de niños) con licencia de Colorado: https//cofamilyfirst.org/provider-services/child-placement-agencies-facilities-directory/ Una lista de recursos de prevención a nivel estatal está aquí: https//cofamilyfirst. org/prevention-services/prevention-services-directory/ También puede llamar a la línea directa para denunciar abuso y negligencia de niños y adultos de Colorado al 719-589-7805, 303-636-1750 o 844-CO-4-KIDS o 844-264 -5437 para denunciar abuso o negligencia, o inquietudes de seguridad para niños y adultos en riesgo debido a su edad o discapacidad. Esta línea directa está disponible las 24 horas del día, todos los días.
As a team we provide quality services to empower the lives of people in achieving independence and self-sufficiency. We help our clients with issues on child and adult protection, child support, income maintenance and child support, benefit recovery and foster care, Colorado works (jobs), LEAP energy assistance, SNAP (food stamps), TANF, CHP (health insurance). Please call, we can help.---------- Como equipo brindamos servicios de calidad para potenciar la vida de las personas en el logro de la independencia y la autosuficiencia. Ayudamos a nuestros clientes con cuestiones de protección de niños y adultos, manutención de niños, mantenimiento de ingresos y manutención de niños, recuperación de beneficios y cuidado de crianza, trabajos de Colorado (empleos), asistencia energética LEAP, SNAP (cupones de alimentos), TANF, CHP (seguro médico.) Por favor llame, podemos ayudar.
At Valley-Wide Health Systems, we are dedicated to providing patients of all ages with quality, comprehensive primary and preventive health care. We have nine medical clinics in the San Luis Valley. We provide Behavioral Health integrated services within our system of care. We are a Patient-Centered Medical Home meaning we deliver healthcare that is team-based, comprehensive, accessible, and committed to safety and quality. Being patient-centered means that you, the patient, are in partnership with your healthcare team. The team consists of you, your family, and the healthcare team. Valley-Wide accepts most private insurances, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, the Colorado Child Health Plan Plus, and the Colorado Indigent Care Program. We also offer a Sliding Fee Discount Program for anyone who qualifies. The San Luis Valley is a uniquely diverse and beautiful region and we strive to provide the very best culturally appropriate and effective health care to its residents. -----------En Valley-Wide Health Systems, nos dedicamos a brindar a pacientes de todas las edades atención médica primaria y preventiva integral y de calidad. Contamos con nueve clínicas médicas en el Valle de San Luis. Brindamos servicios integrados de salud conductual dentro de nuestro sistema de atención. Somos un hogar médico centrado en el paciente, lo que significa que brindamos atención médica basada en equipo, integral, accesible y comprometida con la seguridad y la calidad. Estar centrado en el paciente significa que usted, el paciente, está asociado con su equipo de atención médica. El equipo está formado por usted, su familia y el equipo de atención médica. Valley-Wide acepta la mayoría de los seguros privados, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, Colorado Child Health Plan Plus y Colorado Indigent Care Program. También ofrecemos un programa de descuento de tarifa móvil para cualquier persona que califique. El Valle de San Luis es una región excepcionalmente diversa y hermosa y nos esforzamos por brindar la mejor atención médica culturalmente apropiada y efectiva a sus residentes.
Our mission is to support mothers to breastfeed for the best infant and maternal health. Breastfeeding is the gift that lasts a lifetime. You've got this!!! -You don't have to be super-mom or super-dad! Having a hard time? Just call. We are here for you. For help call the SLV Health Breastfeeding and Childbirth Education Hotline 719-587-5733 and leave message to be connected with breastfeeding support within 48 hours. Another website, www.cobfc.org, provides information and resources for providers, for mothers, in the workplace and for local coalitions. This site offers a series of four YouTube videos designed to motivate, educate, and inspire moms to keep breastfeeding after returning to work and how and why employers should support mothers. Other helpful online breastfeeding resources are www.facebook.com/vwWIC/. Check out the LatchMe App for tons of proven breastfeeding resources all in one app! Become a WIC client if you are eligible, and receive lots of support www.wicprograms.org/ci/co-alamosa or call 719-589-5860. Good resources for families: www.healthychildren.org.---------- Nuestra misión es ayudar a las madres a amamantar para lograr la mejor salud materna e infantil. La lactancia materna es el regalo que dura toda la vida. ¡¡¡Tienes esto!!! -¡No tienes que ser súper mamá o súper papá! ¿Teniendo un tiempo difícil? Solo llama. Estamos aquí para ti. Para obtener ayuda, llame a la línea directa de educación sobre lactancia y parto de SLV Health al 719-587-5733 y deje un mensaje para conectarse con el apoyo a la lactancia materna dentro de las 48 horas. Otro sitio web, www.cobfc.org, proporciona información y recursos para proveedores, madres, en el lugar de trabajo y coaliciones locales. Este sitio ofrece una serie de cuatro videos de YouTube diseñados para motivar, educar e inspirar a las mamás a seguir amamantando después de regresar al trabajo y cómo y por qué los empleadores deberían apoyar a las madres. Otros recursos útiles en línea sobre lactancia materna son www.facebook.com/vwWIC/. ¡Consulte la aplicación LatchMe para obtener toneladas de recursos comprobados sobre lactancia materna, todo en una sola aplicación! Conviértase en cliente de WIC si es elegible y reciba mucho apoyo www.wicprograms.org/ci/co-alamosa o llame al 719-589-5860. Buenos recursos para familias: www.healthychildren.org.
Please properly dispose of medications you are no longer taking. You can drop them off at the Sheriff's office in Alamosa County, Costilla County, Mineral County or Rio Grande County. Otherwise, go to the website below for a map or list showing where to drop off medications.---------- Haga clic en el sitio web para ver un mapa que muestra donde dejar los medicamentos que ya no desea.
Saguache County Public health offers all childhood vaccines which are available for children 0-18 years of age who are either on Medicaid, are underinsured, uninsured or American Indian or Eskimo native. Vaccines are also available for uninsured adults. These vaccines include Tetanus booster (Tdap or Td), Hep A, Hep B, pneumococcal, Zostavax and seasonal influenza to those without insurance. We also offer health education/prevention services and vital signs/ blood pressure checks.---------- La salud pública del condado de Saguache ofrece todas las vacunas infantiles que están disponibles para niños de 0 a 18 años de edad que tienen Medicaid, tienen seguro insuficiente, no tienen seguro o son indígenas americanos o esquimales. Las vacunas también están disponibles para adultos sin seguro. Estas vacunas incluyen el refuerzo contra el tétanos (Tdap o Td), la hepatitis A, la hepatitis B, la neumocócica, Zostavax y la influenza estacional para quienes no tienen seguro. También ofrecemos servicios de educación/prevención de la salud y controles de signos vitales/presión arterial.
Behavioral Health Group offers various therapeutic techniques for individuals, couples, children, families, and groups. Our staff utilizes services such as EMDR, AcuDetox, DBT, play therapy, and more. Psychiatric consultation and medication management is available for adults, adolescents, children, geriatric, and developmentally disabled individuals. These services include telepsychiatry as well as face-to-face appointments.---------- Varias tecnicas terapeuticas estan disponibles para individuos, pareja, ninos, familias y grupos. El personal utiliza cervicios como EMDR, AcuDetox, DBT, terapia de juego y mas. La consulta psiquiatrica y el manejo de medicamentos estan disponibles para adultos, adolescentes, ninos, personas geriatricas y con discapacidades del desarrollo. Estos servicios incluyen telepsiquiatria y citas presenciaes.
Valley Veterans ReCreation (VVR) is dedicated to enhancing the well-being of veterans, first responders, and their families through outdoor recreation and community engagement. Our programs provide opportunities for participants to connect with nature, build camaraderie, and find support in a welcoming and inclusive environment. From outdoor adventures like hiking, fishing, and off-roading to social gatherings and peer support groups, VVR offers a range of activities designed to promote physical and mental well-being. Our organization is committed to serving those who have served by providing resources, fostering connections, and creating meaningful experiences for veterans and their families. Join us in exploring the great outdoors, forging new friendships, and rediscovering the joy of recreation with Valley Veterans ReCreation.----------Valley Veterans ReCreation (VVR) se dedica a mejorar el bienestar de los veteranos, los socorristas y sus familias a través de la recreación al aire libre y la participación comunitaria. Nuestros programas brindan oportunidades para que los participantes se conecten con la naturaleza, generen camaradería y encuentren apoyo en un ambiente acogedor e inclusivo. Desde aventuras al aire libre como caminatas, pesca y recorridos todoterreno hasta reuniones sociales y grupos de apoyo entre pares, VVR ofrece una variedad de actividades diseñadas para promover el bienestar físico y mental. Nuestra organización está comprometida a servir a quienes han servido brindándoles recursos, fomentando conexiones y creando experiencias significativas para los veteranos y sus familias. Únase a nosotros para explorar el aire libre, forjar nuevas amistades y redescubrir la alegría de la recreación con Valley Veterans ReCreation.
At Valley-Wide Health Systems, we are dedicated to providing patients of all ages with quality, comprehensive primary and preventive health care. We have nine medical clinics in the San Luis Valley. We provide Behavioral Health integrated services within our system of care. We are a Patient-Centered Medical Home meaning we deliver healthcare that is team-based, comprehensive, accessible, and committed to safety and quality. Being patient-centered means that you, the patient, are in partnership with your healthcare team. The team consists of you, your family, and the healthcare team. Valley-Wide accepts most private insurances, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, the Colorado Child Health Plan Plus, and the Colorado Indigent Care Program. We also offer a Sliding Fee Discount Program for anyone who qualifies. The San Luis Valley is a uniquely diverse and beautiful region and we strive to provide the very best culturally appropriate and effective health care to its residents. ---------En Valley-Wide Health Systems, nos dedicamos a brindar a pacientes de todas las edades atención médica primaria y preventiva integral y de calidad. Contamos con nueve clínicas médicas en el Valle de San Luis. Brindamos servicios integrados de salud conductual dentro de nuestro sistema de atención. Somos un hogar médico centrado en el paciente, lo que significa que brindamos atención médica basada en equipo, integral, accesible y comprometida con la seguridad y la calidad. Estar centrado en el paciente significa que usted, el paciente, está asociado con su equipo de atención médica. El equipo está formado por usted, su familia y el equipo de atención médica. Valley-Wide acepta la mayoría de los seguros privados, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, Colorado Child Health Plan Plus y Colorado Indigent Care Program. También ofrecemos un programa de descuento de tarifa móvil para cualquier persona que califique. El Valle de San Luis es una región excepcionalmente diversa y hermosa y nos esforzamos por brindar la mejor atención médica culturalmente apropiada y efectiva a sus residentes.
Personal Care Provider (PCP) Service: Personal Care Providers (PCPs) are bilingual, they come to the home on a regular basis and they form positive, caring relationships with their clients as they assist with their daily personal care and home-making needs. People enrolled in the OLTC program are eligible for PCP care. Personal Care means services which are furnished to an eligible client in his/her home for the following purposes: To meet the client's physical needs To assist with client's maintenance or supportive needs when those services are not skilled personal care. Saguache County residents, long term Medicaid, elderly, blind or disabled.---------- Servicio de proveedor de cuidado personal (PCP): los proveedores de cuidado personal (PCP) son bilingües, vienen al hogar con regularidad y forman relaciones positivas y afectuosas con sus clientes mientras los ayudan con su cuidado personal diario y sus necesidades domésticas. Las personas inscritas en el programa OLTC son elegibles para recibir atención de PCP. Cuidado personal significa servicios que se brindan a un cliente elegible en su hogar para los siguientes propósitos: Para satisfacer las necesidades físicas del cliente. Para ayudar con las necesidades de mantenimiento o apoyo del cliente cuando esos servicios no son cuidado personal especializado. Residentes del condado de Saguache, Medicaid a largo plazo, ancianos, ciegos o discapacitados.
The San Luis Valley Immigrant Resource Center (SLVIRC) connects and empowers immigrants with resources to achieve legal documentation fulfill their economic needs, and integrate into the community. The Center is recognized and accredited as an immigration service provider by the Board of Immigration Appeals. We focus on developing social support systems for immigrants and their families through education, outreach and advocacy efforts. Provides a safe place to ask questions. Assist with applications for residency, work permits and citizenship. Prepares immigration forms and submits cases to USCIS. Translation services. Referrals. Confidentiality is assured. Non-governmental. Minimal fee.---------- ESPANOL: El Centro de Recursos para Inmigrantes del Valle de San Luis (SLVIRC) conecta y empodera a los inmigrantes con recursos para lograr documentación legal, satisfacer sus necesidades económicas e integrarse a la comunidad. El Centro está reconocido y acreditado como proveedor de servicios de inmigración por la Junta de Apelaciones de Inmigración. Nos enfocamos en desarrollar sistemas de apoyo social para inmigrantes y sus familias a través de esfuerzos de educación, extensión y defensa. Proporciona un lugar seguro para hacer preguntas. Asistir con solicitudes de residencia, permisos de trabajo y ciudadanía. Prepara formularios de inmigración y envía casos a USCIS. Servicios de traducción. Referencias. La confidencialidad está asegurada. No gubernamental. Tarifa mínima.)
The Special Supplemental Nutrition Program for Women, Infants, and Children (WIC) is a nutrition and food assistance program that provides nutritious groceries, nutrition education, breastfeeding support, and other services free of charge. To qualify for WIC in Colorado, you must live in Colorado and be pregnant, a mother of a breastfeeding baby under 1 year of age, a new mother who had a baby or was pregnant in the past 6 months, or you have a baby or child younger than 5 years. Fathers, grandparents, or any caregiver of a child under 5 years of age may apply for WIC for their child. You may apply for WIC if you are working or unemployed. Check the income eligibility guidelines: https://www.coloradowic.gov/2023-2024-income-eligibility-guidelines. U.S. Citizenship is not required. For families in the San Luis Valley, call 719-589-5860 to schedule an appointment or for more information. Staff check messages throughout the day. Apply or refer someone to WIC at this website and a WIC staff member will contact you within 4-6 business days: www.ColoradoWICSignup.com. The Alamosa WIC Clinic is at 204 Carson Avenue. We are open Monday - Friday 8:00 - 5:00. Closed for lunch 12:30 p.m. - 1:30 p.m. and closed every other Friday. The Monte Vista WIC Clinic is located in the Edward M. Kennedy Health Clinic at 925 2nd Avenue in Monte Vista. The Center WIC Clinic is located in the Cesar E. Chavez Family Medical Center at 186 Hurt Street in Center. The Antonito WIC Clinic is located in the Guadalupe Health Center at 10th Street and Dahlia in Antonito. The San Luis WIC Clinic is located in the San Luis Health Center at 233 Main Street, Suite B in San Luis. Please call 719-589-5860 to schedule an appointment or for more information. Staff check messages throughout the day. ----------El Programa Especial de Nutrición Suplementaria para Mujeres, Bebés y Niños (WIC) es un programa de asistencia nutricional y alimentaria que proporciona alimentos nutritivos, educación nutricional, apoyo a la lactancia materna y otros servicios de forma gratuita. Para calificar para WIC en Colorado, debe vivir en Colorado y estar embarazada, ser madre de un bebé lactante menor de 1 año de edad, nueva madre que tuvo un bebé o estuvo embarazada en los últimos 6 meses, o tiene un bebé o un niño menor. de 5 años. Los padres, abuelos o cualquier cuidador de un niño menor de 5 años pueden solicitar WIC para su hijo. Puede solicitar WIC si está trabajando o desempleado. Consulte las pautas de elegibilidad de ingresos: https://www.coloradowic.gov/2023-2024-income-eligibility-guidelines. No se requiere ciudadanía estadounidense. Para familias en el Valle de San Luis, llame al 719-589-5860 para programar una cita o para obtener más información. El personal revisa los mensajes durante todo el día. Solicite o refiera a alguien a WIC en este sitio web y un miembro del personal de WIC se comunicará con usted dentro de 4 a 6 días hábiles: www.ColoradoWICSignup.com. La Clínica WIC de Alamosa está en 204 Carson Avenue. Estamos abiertos de lunes a viernes de 8:00 a 5:00. Cerrado para el almuerzo 12:30 p.m. - 1:30 de la tarde. y estamos cerrados cada dos viernes. La Clínica WIC de Monte Vista está ubicada en la Clínica de Salud Edward M. Kennedy en 925 2nd Avenue en Monte Vista. La clínica WIC del centro está ubicado en el Centro Médico Familiar Cesar E. Chávez en 186 Hurt Street en Center. La Clínica Antonito WIC está ubicada en el Centro de Salud Guadalupe en 10th Street y Dahlia en Antonito. La Clínica WIC de San Luis está ubicada en el Centro de Salud de San Luis en 233 Main Street, Suite B en San Luis. Llame al 719-589-5860 para programar una cita o para obtener más información. El personal revisa los mensajes durante todo el día.
SLV Pride is a grassroots community collective of LGBTQ+ residents of the San Luis Valley and our allies. We recognize, embrace and celebrate the differences that make us all unique. We are committed to promoting an inclusive environment while contributing to the diverse community we live in. We represent a multitude of backgrounds and experiences supporting each other and our community through education, advocacy and friendship. Check our website for a calendar of events, traveler information and faith-based resources. Annual Pride Fest organizer.---------- SLV Pride es un colectivo comunitario de base de residentes LGBTQ+ del Valle de San Luis y nuestros aliados. Representamos una multitudde antecedentes y experiencias apoyaandonos unos a otros y a nuestra comunidad a traves de la educacion, la defensa y la amistad.
Contact Alamosa County Department of Social Services to apply for food assistance, medicaid, long-term care, Children's Health Plan (CHP), financial services (Colorado Works), State Aid to the Needy and Disabled (and transition to Social Security Income), Old Age Pension (OAP). Help with Child Support. We also provide behavioral health applications. Se habla espanol. Some programs require citizenship. See our website for more information: https://alamosacounty.colorado.gov/departments/human-services---------- Comuníquese con el Departamento de Servicios Sociales del Condado de Alamosa para solicitar asistencia alimentaria, Medicaid, atención a largo plazo, Plan de salud infantil (CHP), servicios financieros (Colorado Works), ayuda estatal para los necesitados y discapacitados (y transición al ingreso del Seguro Social). Pensión de Vejez (OAP). Ayuda con manutención infantil. También proporcionamos aplicaciones de salud conductual. Se habla español. Algunos programas requieren ciudadanía. Consulte nuestro sitio web para obtener más información: https://alamosacounty.colorado.gov/departments/human-services
The CCPP focuses on impacting community-level change to prevent substance abuse and works to change peoples perceptions, attitudes and habits around substance abuse. Committee members participate in and provide direction for each step of the prevention process from planning through implementation. The CCPP committee meets monthly and welcomes interested participants at any time. CCPP is optimistic about its capacity to bring positive change to Costilla County. The committee is an open group and parents, teachers, officials, youth and other community members are encouraged to join us and find out ways you can be involved in this process.---------- El CCPP se centra en lograr cambios a nivel comunitario para prevenir el abuso de sustancias y trabaja para cambiar las percepciones, actitudes y hábitos de las personas en torno al abuso de sustancias. Los miembros del comité participan y brindan dirección para cada paso del proceso de prevención, desde la planificación hasta la implementación. El comité del CCPP se reúne mensualmente y da la bienvenida a los participantes interesados ??en cualquier momento. CCPP es optimista sobre su capacidad para generar cambios positivos en el condado de Costilla. El comité es un grupo abierto y se anima a los padres, maestros, funcionarios, jóvenes y otros miembros de la comunidad a unirse a nosotros y descubrir formas en las que pueden participar en este proceso.
Mineral County Public health offers all childhood vaccines which are available for children 0-18 years of age who are either on Medicaid, are underinsured, uninsured or American Indian or Eskimo native. Vaccines are also available for uninsured adults. These vaccines include Tetanus booster (Tdap or Td), Hep A, Hep B, pneumococcal, Zostavax and seasonal influenza. We also offer tuberculosis tests, health education and prevention services, well-baby checks, vital signs/ blood pressure checks and vital records (birth and death certificates) for Mineral County. We offer a food bank, and accept food donations, please see this website for guidelines: https://www.silverthreadpublichealth.org/services/assistance-programs Mineral County Public Health is part of the Silver Thread Public Health District. Check our website for more information.----------La salud pública del condado de Mineral ofrece todas las vacunas infantiles que están disponibles para niños de 0 a 18 años de edad que tienen Medicaid, tienen seguro insuficiente, no tienen seguro o son nativos americanos o esquimales. Las vacunas también están disponibles para adultos sin seguro. Estas vacunas incluyen el refuerzo contra el tétanos (Tdap o Td), la hepatitis A, la hepatitis B, la neumocócica, Zostavax y la influenza estacional. También ofrecemos pruebas de tuberculosis, educación sanitaria y servicios de prevención, controles de bebé sano, controles de signos vitales/presión arterial y registros vitales (certificados de nacimiento y defunción) para el condado de Mineral. Ofrecemos un banco de alimentos y aceptamos donaciones de alimentos; consulte este sitio web para obtener pautas: https://www.silverthreadpublichealth.org/services/assistance-programs La Salud Pública del Condado de Mineral es parte del Distrito de Salud Pública Silver Thread. Consulte nuestro sitio web para obtener más información.
The mission of the Costilla County Public Library is to be responsive to the needs of the Costilla County residents and visitors in the area of library services. This includes providing materials and services to all ages for personal enrichment and educational and professional needs. This is accomplished by providing books, periodicals, electronic media, and office services to our patrons.----------La misión de la Biblioteca Pública del Condado de Costilla es responder a las necesidades de los residentes y visitantes del Condado de Costilla en el área de servicios bibliotecarios. Esto incluye proporcionar materiales y servicios a todas las edades para el enriquecimiento personal y las necesidades educativas y profesionales. Esto se logra proporcionando libros, publicaciones periódicas, medios electrónicos y servicios de oficina a nuestros usuarios.
Alcoholics Anonymous is a group of people who come together to support each other in recovering from Alcoholism. Narcotics Anonymous (NA) is a similar support group with two online video meetings every week. There are over 15 meetings in the Valley every week and all meetings are FREE to attend. Some allow you to bring family or friends with you. For all meeting information go to the SLVAA website for meeting times and virtual links (www.slvaa.org and click on MEETING LIST and scroll down). For more information specifically about Narcotics Anonymous groups call 970-309-0710. Additional Resources: ?Alcoholics Anonymous: http://aa.org/ https://www.aagrapevine.org/podcast Al-Anon: www.al-anon-co.org/ Narcotics Anonymous: https://na.org/ ?---------- Tienes un problema con el alcohol? Alcoholicos Anonimos puebe ayudar. Para reuniones en Espanol: 303-433-2080
To inform, educate, and culturally enrich the population of Alamosa County and the San Luis Valley. Alamosa Public Library Values We value intellectual freedom and the diverse perspectives of our community. We value collaboration, and share resources and information with other organizations and libraries. We value service, and strive to welcome and help everyone who comes through our doors. We encourage lifelong learning, knowledge through self-education, and the joy of reading!----------Informar, educar y enriquecer culturalmente a la población del condado de Alamosa y el Valle de San Luis. Valores de la biblioteca pública de Alamosa Valoramos la libertad intelectual y las diversas perspectivas de nuestra comunidad. Valoramos la colaboración y compartimos recursos e información con otras organizaciones y bibliotecas. Valoramos el servicio y nos esforzamos por dar la bienvenida y ayudar a todos los que entran por nuestras puertas. ¡Fomentamos el aprendizaje permanente, el conocimiento a través de la autoeducación y el placer de leer!
Re-Threads connects individuals to what they need to make their house a home. Re-Threads is a free community resource to ensure everyone can access clothes, home goods, toiletries and other necessities which we all enjoy in our own homes. Re-Threads is a La Puente program.---------- Re-Threads conecta a las personas con lo que necesitan para hacer de su casa un hogar. Re-Threads es un recurso comunitario gratuito para garantizar que todos puedan acceder a ropa, artículos para el hogar, artículos de tocador y otras necesidades que todos disfrutamos en nuestros propios hogares. Re-Threads es un programa de La Puente.
Parents as Teachers promotes the optimal early development, learning and health of young children by supporting and engaging their parents and caregivers. We advance the delivery of high quality services for families through a comprehensive system of supports and innovative solutions. This is a program of the Early Childhood Council of the San Luis Valley.---------- Parents as Teachers promueve el desarrollo temprano, el aprendizaje y la salud óptimos de los niños pequeños apoyando e involucrando a sus padres y cuidadores. Avanzamos en la prestación de servicios de alta calidad para las familias a través de un sistema integral de apoyos y soluciones innovadoras. Este es un programa del Consejo de Primera Infancia del Valle de San Luis.
Universal preschool, beginning in the 2023 - 2024, school year, families in Colorado can receive at least 15 hours per week of free voluntary preschool for four-year olds through the Universal Preschool Program (UPK) Colorado Program. 3-year olds with qualifying factors are eligible for 10 free hours per week. UPK Colorado is administered by the newly created Colorado Department of Early Childhood (CDEC). The Early Childhood Council helps find a spot for your child in a preschool and can help you through the application process.---------- Preescolar universal, a partir del año escolar 2023 - 2024, las familias de Colorado pueden recibir al menos 15 horas semanales de preescolar voluntario gratuito para niños de cuatro años a través del Programa de Preescolar Universal (UPK) de Colorado. Los niños de 3 años con factores de calificación son elegibles para recibir 10 horas gratis por semana. UPK Colorado es administrado por el recién creado Departamento de Primera Infancia de Colorado (CDEC). El Consejo de la Primera Infancia ayuda a encontrar un lugar para su hijo en un preescolar y puede ayudarlo durante el proceso de solicitud.
Community calendar available. Post your event! Click on SLV Events Calendar and submit your request. ----------Calendario comunitario disponible. Publica tu eveno!
The 12th Judicial District's LEGAL Self-Help Center includes Alamosa, Conejos, Costilla, Mineral, Rio Grande and Saguache counties. We help people who don't have an attorney to complete court forms. We explain court process and answer procedural questions. We help find additional legal and community resources if needed. No legal advice is provided. The website has lots of information and help in Spanish is here: https://www.courts.state.co.us/Forms/Espanol/Index.cfm Click on HOME to exit the self-help center and return to the home page.----------El Centro de Autoayuda JURÍDICA del Distrito Judicial 12 incluye los condados de Alamosa, Conejos, Costilla, Mineral, Rio Grande y Saguache. Ayudamos a las personas que no tienen un abogado a completar los formularios judiciales. Explicamos el proceso judicial y respondemos preguntas procesales. Ayudamos a encontrar recursos legales y comunitarios adicionales si es necesario. No se proporciona asesoramiento legal. El sitio web tiene mucha información y ayuda en español aquí: https://www.courts.state.co.us/Forms/Espanol/Index.cfm Haga clic en INICIO para salir del centro de autoayuda y regresar a la página de inicio. .
In addition to being a library, the Carnegie Public Library, Monte Vista Branch also offers many resources and services to the citizens of Monte Vista, including document copying, printing, scanning and Faxing, proctoring online exams, reference materials, courtesy returns to other libraries and Inter-Library Loan borrowing. The library also holds a weekly story hour for young children. The Carnegie Public Library, Monte Vista Branch is one of the few original Carnegie Libraries that still exist in the United States today. Many of the Carnegie Libraries that have not been demolished are now used for other means. This makes the Carnegie Public Library, Monte Vista Branch very special. It is also on the Colorado State Historical Register and the National Historical Register. South Fork Branch contact info: 719-873-5079 Fax: 719-873-5192, Email: sfbcarnegie@gmail.com----------Además de ser una biblioteca, la Biblioteca Pública Carnegie, sucursal de Monte Vista, también ofrece muchos recursos y servicios a los ciudadanos de Monte Vista, que incluyen copia, impresión, escaneo y envío de faxes de documentos, supervisión de exámenes en línea, materiales de referencia y devoluciones de cortesía a otras bibliotecas. y préstamos entre bibliotecas. La biblioteca también ofrece una hora de cuentos semanal para niños pequeños. La Biblioteca Pública Carnegie, sucursal Monte Vista, es una de las pocas bibliotecas Carnegie originales que todavía existen en los Estados Unidos en la actualidad. Muchas de las bibliotecas Carnegie que no han sido demolidas ahora se utilizan para otros fines. Esto hace que la Biblioteca Pública Carnegie, Sucursal Monte Vista, sea muy especial. También está en el Registro Histórico del Estado de Colorado y en el Registro Histórico Nacional.
Located at the Creede School. Open to the public. Books, audio books, videos, and computers available.----------Ubicado en la escuela Creede. Abierto al público. Libros, audiolibros, vídeos y computadoras disponibles.
At Valley-Wide Health Systems, we are dedicated to providing patients of all ages with quality, comprehensive primary and preventive health care. We have nine medical clinics in the San Luis Valley. We provide Behavioral Health integrated services within our system of care. We are a Patient-Centered Medical Home meaning we deliver healthcare that is team-based, comprehensive, accessible, and committed to safety and quality. Being patient-centered means that you, the patient, are in partnership with your healthcare team. The team consists of you, your family, and the healthcare team. Valley-Wide accepts most private insurances, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, the Colorado Child Health Plan Plus, and the Colorado Indigent Care Program. We also offer a Sliding Fee Discount Program for anyone who qualifies. The San Luis Valley is a uniquely diverse and beautiful region and we strive to provide the very best culturally appropriate and effective health care to its residents. --------------En Valley-Wide Health Systems, nos dedicamos a brindar a pacientes de todas las edades atención médica primaria y preventiva integral y de calidad. Contamos con nueve clínicas médicas en el Valle de San Luis. Brindamos servicios integrados de salud conductual dentro de nuestro sistema de atención. Somos un hogar médico centrado en el paciente, lo que significa que brindamos atención médica basada en equipo, integral, accesible y comprometida con la seguridad y la calidad. Estar centrado en el paciente significa que usted, el paciente, está asociado con su equipo de atención médica. El equipo está formado por usted, su familia y el equipo de atención médica. Valley-Wide acepta la mayoría de los seguros privados, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, Colorado Child Health Plan Plus y Colorado Indigent Care Program. También ofrecemos un programa de descuento de tarifa móvil para cualquier persona que califique. El Valle de San Luis es una región excepcionalmente diversa y hermosa y nos esforzamos por brindar la mejor atención médica culturalmente apropiada y efectiva a sus residentes.
The Alamosa Parks and Recreation Department offers open spaces, a pavilion, dog parks, a cemetery and an Ice Rink during the winter. The department strives to enhance the quality of life for youth and adults by providing affordable year-round recreation, leisure, and community activities. Available to residents and visitors. See the website for rules, hours and additional contact information.----------El Departamento de Parques y Recreación de Alamosa ofrece espacios abiertos, un pabellón, parques para perros, un cementerio y una pista de hielo durante el invierno. El departamento se esfuerza por mejorar la calidad de vida de los jóvenes y adultos al proporcionar actividades recreativas, recreativas, recreativas y comunitarias asequibles durante todo el año. Disponible para residentes y visitantes. Consulte el sitio web para conocer las reglas, los horarios y la información de contacto adicional.
High Valley Community Center offers a safe environment in Rio Grande County where our youth develop and strengthen positive values and behaviors through responsive programming, community service learning, and meaningful opportunities that inspire them to reach their full potential.---------- El centro comunitario hi valley ofrece un entorno seguro en el condado de Rio Grande donde estas desarrolla y fortalece valores y compartamientos positivos a traves de una programacion receptiva y un, servicio comunitario, apredizaje y oportunidades significativas que los inspiran a alcanzar su maximo potencial.
At Valley-Wide Health Systems, we are dedicated to providing patients of all ages with quality, comprehensive primary and preventive health care. We have nine medical clinics in the San Luis Valley. We provide Behavioral Health integrated services within our system of care. We are a Patient-Centered Medical Home meaning we deliver healthcare that is team-based, comprehensive, accessible, and committed to safety and quality. Being patient-centered means that you, the patient, are in partnership with your healthcare team. The team consists of you, your family, and the healthcare team. Valley-Wide accepts most private insurances, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, the Colorado Child Health Plan Plus, and the Colorado Indigent Care Program. We also offer a Sliding Fee Discount Program for anyone who qualifies. The San Luis Valley is a uniquely diverse and beautiful region and we strive to provide the very best culturally appropriate and effective health care to its residents. -----------En Valley-Wide Health Systems, nos dedicamos a brindar a pacientes de todas las edades atención médica primaria y preventiva integral y de calidad. Contamos con nueve clínicas médicas en el Valle de San Luis. Brindamos servicios integrados de salud conductual dentro de nuestro sistema de atención. Somos un hogar médico centrado en el paciente, lo que significa que brindamos atención médica basada en equipo, integral, accesible y comprometida con la seguridad y la calidad. Estar centrado en el paciente significa que usted, el paciente, está asociado con su equipo de atención médica. El equipo está formado por usted, su familia y el equipo de atención médica. Valley-Wide acepta la mayoría de los seguros privados, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, Colorado Child Health Plan Plus y Colorado Indigent Care Program. También ofrecemos un programa de descuento de tarifa móvil para cualquier persona que califique. El Valle de San Luis es una región excepcionalmente diversa y hermosa y nos esforzamos por brindar la mejor atención médica culturalmente apropiada y efectiva a sus residentes.
We provide prevention of youth substance use and behavioral health activities including youth engagement in community events, functions and internships that promote positive opportunities through collaboration with community partners.---------- Brindamos prevencion del uso de sustancias por parte de los jovenes y actividades de salud conductal, incluida la paticipacion de los jovenes en eventos comunitarios, funcciones o internships que promueven oportuindades positivas a traves de la colaboracion con socios de la comunidad.
The National Runaway Safe line is the national communications system designated by the United States federal government for runaway and homeless youth, their parents and families, teens in crisis, and others who might benefit from its services. It is confidential, anonymous, non-judgmental, non-directive, and free.----------La línea National Runaway Safe es el sistema nacional de comunicaciones designado por el gobierno federal de los Estados Unidos para jóvenes fugitivos y sin hogar, sus padres y familias, adolescentes en crisis y otras personas que podrían beneficiarse de sus servicios. Es confidencial, anónimo, sin prejuicios, no directivo y gratuito.
Both of our library locations offer a free membership (one near Crestone and one in the Town of Saguache). With your membership you borrow books and videotapes and borrow audio books on the Hoopla App. At the Baca Grande location, we have a room that can be rented for groups. At both locations we offer a reading hour for ages 3-6 on Tuesdays from 1-2 pm at the library. (Parents must be present at all times.) the Saguache Public Library is at 702 Pitkin Ave. Saguache. CO 81149 719-655-2551. The Baca Grande library is at 67487 County Rd T, Crestone, CO 81131 719-256-4100. We are the Northern Saguache County Library District. You must renew your membership every year. We enable the people of our community to pursue lifelong learning through our responsive collections, electronic resources, and innovative services. Our welcoming and inclusive public libraries are cornerstones of our diverse communities where children and adults can experience personal enrichment and connect with one another.----------Ambas ubicaciones de nuestra biblioteca ofrecen una membresía gratuita. Con su membresía, puede pedir prestados libros, cintas de vídeo y audiolibros en la aplicación Hoopla. En el local de Baca Grande contamos con una sala que se puede rentar para grupos. En ambas ubicaciones ofrecemos una hora de lectura para edades de 3 a 6 años los martes de 1 a 2 pm en la biblioteca. (Los padres deben estar presentes en todo momento). La Biblioteca Pública de Saguache está en 702 Pitkin ave. Saguache. CO 81149 719-655-2551. La biblioteca de Baca Grande está en 67487 County Rd T, Crestone, CO 81131 719-256-4100. Somos el Distrito de Bibliotecas del Norte del Condado de Saguache. Debes renovar tu membresía cada año. Permitimos que las personas de nuestra comunidad busquen un aprendizaje permanente a través de nuestras colecciones responsivas, recursos electrónicos y servicios innovadores. Nuestras bibliotecas públicas acogedoras e inclusivas son piedras angulares de nuestras diversas comunidades donde niños y adultos pueden experimentar un enriquecimiento personal y conectarse entre sí.
Many individual therapists in the Valley are listed here: https://www.psychologytoday.com/us/therapists. There is also a Valley-Wide Health Veteran Outreach Program - Contact Craig at rauwolfc@valley-widehealth.org and 719-937-3925. Leave a message if he does not answer. You can look on FaceBook or call or go to the SLV Behavioral Health group at 719-589-3671 8745 County Rd 9 South in Alamosa - they have a 24/7 Crisis response team. Or you can ask around if anyone has a counselor they like -- check with your friends, colleagues and where you worship. VETERAN Peer support is also available at www.objectivezero.org and here: https://www.rallypoint.com. MakeTheConnection.net connects Veterans, their family members and friends, and other supporters with mental health information, local resources, and Veterans own inspiring stories of recovery. Visitors can learn about the signs of mental health conditions or substance use problems and find sources of support. The site is free and accessible to everyone.---------- Muchos terapeutas individuales del Valle se enumeran aquí: https://www.psychologytoday.com/us/therapys. También puede consultar la guía telefónica, llamar o ir al grupo de SLV Behavioral Health al 719-589-3671 8745 County Rd 9 South en Alamosa. Pregunte si alguien tiene un consejero que le guste; consulte con sus amigos, colegas y con su lugar de culto. VETERANO El apoyo de pares está disponible en www.objectivezero.org y aquí: https://www.rallypoint.com. Encuentre una aplicación móvil: recursos locales y las inspiradoras historias de recuperación de los veteranos. Los visitantes pueden aprender sobre los signos de condiciones de salud mental o problemas de uso de sustancias y encontrar fuentes de apoyo. MakeTheConnection.net conecta a los veteranos, sus familiares y amigos, y otros partidarios con información sobre salud mental, recursos locales y las inspiradoras historias de recuperación de los veteranos. Los visitantes pueden aprender sobre los signos de condiciones de salud mental o problemas de uso de sustancias y encontrar fuentes de apoyo. El sitio es gratuito y accesible para todos.
Colorado Legal Services provides meaningful access to high quality, civil legal services in the pursuit of justice for low-income persons and vulnerable populations.---------- Colorado Legal Services brinda acceso significativo a servicios legales civiles de alta calidad en la búsqueda de justicia para personas de bajos ingresos personas y población vulnerable.
La Puente`s Volunteer Coordination office hosts three types of volunteers: (1) Community Members, who can sign up at any time electronically or in person, and can choose to volunteer one time or long - term. (2) Court - Mandated Service Volunteers, whose paperwork from the court can be verified through our program. (3) Work groups (also called mission or service groups), consisting of 4-15 people, coming from churches, youth groups, schools, or a gathering of friends. Work groups can stay anywhere from a couple of days to an entire week. All volunteers are encouraged to learn more about La Puente in order to understand which program their skills fit best.---------- La oficina de Coordinación de Voluntarios de La Puente alberga tres tipos de voluntarios: (1) Miembros de la comunidad, que pueden inscribirse en cualquier momento electrónicamente o en persona, y pueden optar por ser voluntarios una vez o a largo plazo. (2) Tribunal: Voluntarios de servicio obligatorio, cuyos trámites del tribunal se pueden verificar a través de nuestro programa. (3) Grupos de trabajo (también llamados grupos de misión o de servicio), compuestos por 4 a 15 personas, provenientes de iglesias, grupos de jóvenes, escuelas o una reunión de amigos. Los grupos de trabajo pueden permanecer desde un par de días hasta una semana entera. Se anima a todos los voluntarios a aprender más sobre La Puente para comprender qué programa se adapta mejor a sus habilidades.
Our mission is to ensure that all children and youth, especially those who need us most, are offered opportunities to realize their full potential as responsible, caring and productive citizens of a richly diverse world. Our main focus areas are academic success, good character and citizenship, and healthy eating active living. Boys and Girls Clubs provide young people with opportunities to engage in programs that help them achieve academic success, take charge of their health by building healthy habits that stick with them throughout their lives and foster the skills they need to be active in their communities. We ensure that every child that walks through club doors has their needs met. By collaborating with families, schools, and other partners in the community, our club is able to provide an environment for learning and growing. Our staff of professionals deliver well-rounded and both nationally recognized and innovative programs to our club members. Every day, we offer a wide-array of programs for our members to choose from for their after-school activities. Options include media making, S.T.E.M activities, and art projects to learn about different cultures and art practices from around the world and more!---------- Nuestra misión es garantizar que a todos los niños y jóvenes, especialmente aquellos que más nos necesitan, se les ofrezcan oportunidades para desarrollar todo su potencial como ciudadanos responsables, solidarios y productivos de un mundo rico en diversidad. Nuestras principales áreas de enfoque son el éxito académico, el buen carácter y la ciudadanía, y una vida activa y saludable. Los Boys and Girls Clubs brindan a los jóvenes oportunidades para participar en programas que los ayudan a lograr el éxito académico, hacerse cargo de su salud mediante la creación de hábitos saludables que los acompañen durante toda su vida y fomentar las habilidades que necesitan para estar activos en sus comunidades. Nos aseguramos de que cada niño que cruza las puertas del club tenga cubiertas sus necesidades. Al colaborar con familias, escuelas y otros socios de la comunidad, nuestro club puede brindar un entorno para aprender y crecer. Nuestro personal de profesionales ofrece programas completos, innovadores y reconocidos a nivel nacional a los miembros de nuestro club. Todos los días, ofrecemos una amplia gama de programas para que nuestros miembros elijan para sus actividades extraescolares. ¡Las opciones incluyen creación de medios, actividades S.T.E.M y proyectos de arte para aprender sobre diferentes culturas y prácticas artísticas de todo el mundo y más!
The Family Child Care Home Navigator program support those who have established or want to establish a child care facility out of their home. We will help with the process of setting it up and being in compliance with state and local regulations. We can answer questions about the rules and regulations.---------- El programa Family Child Care Home Navigator apoya a quienes han establecido o desean establecer un centro de cuidado infantil fuera de su hogar. Ayudaremos con el proceso de configuración y cumplimiento de las regulaciones estatales y locales. Podemos responder preguntas sobre las reglas y regulaciones.
Valley-Wide Counseling and Support Center focuses on wellness, recovery, and resilience by providing traditional, longer-term counseling for needs that may include anxiety, depression, trauma, substance use, parenting, youth/adolescent issues, relationship issues, and grief. We also offer EMDR and Acudetox. Our Peer 128 program has Peer Specialists who have faced similar challenges and learned skills to help others through recovery. Our Peer Specialists help individuals reduce stress and isolation, improve skills, promote positive self-esteem, build networks, and connect them with community resources. Peer 128 offers a safe and relaxing environment, inspiration and encouragement to help our clients succeed, and a nonjudgmental ear and shoulder to lean on. We also help connect our clients with local resources that aid in housing, employment, and building relationships with professionals and individuals. With Peer 128, our clients will create a Wellness and Recovery Action Plan (WRAP) to set recovery goals and the steps needed to achieve those goals. A website to help you: National Veterans Foundation: https://nvf.org/veteran-service-officers or call 888-777-4443. Also, MakeTheConnection.net connects Veterans, their family members and friends, and other supporters with mental health information, local resources, and Veterans own inspiring stories of recovery. Visitors can learn about the signs of mental health conditions or substance use problems and find sources of support. Mental Health Information: https://maketheconnection.net/resources/treatment-recovery. Veterans own inspiring stories of recovery: https://maketheconnection.net/stories/98. Problems with alcohol or drugs: https://maketheconnection.net/symptoms/alcohol-drug-problems. Suicide risk: https://maketheconnection.net/conditions/suicide. Group therapy and peer support: https://maketheconnection.net/stories/715. -------------------- En Valley-Wide Health Systems, nos dedicamos a brindar a pacientes de todas las edades atención médica primaria y preventiva integral y de calidad. Contamos con nueve clínicas médicas en el Valle de San Luis. Brindamos servicios integrados de salud conductual dentro de nuestro sistema de atención. Nuestro Centro de Apoyo y Consejería en todo el Valle se enfoca en el bienestar, la recuperación y la resiliencia brindando necesidades de consejería tradicionales a largo plazo que pueden incluir ansiedad, depresión, trauma, uso de sustancias, paternidad, problemas de jóvenes/adolescentes, problemas de relaciones y duelo. También ofrecemos EMDR y Acudetox. Nuestro programa Peer 128 cuenta con pares especialistas que han enfrentado desafíos similares y han aprendido habilidades para ayudar a otros durante la recuperación. Nuestros pares especialistas ayudan a las personas a reducir el estrés y el aislamiento, mejorar sus habilidades, promover una autoestima positiva, construir redes y conectarlos con recursos comunitarios. Peer 128 ofrece un entorno seguro y relajante, inspiración y aliento para ayudar a nuestros clientes a tener éxito, y un oído y un hombro sin prejuicios en los que apoyarse. También ayudamos a conectar a nuestros clientes con recursos locales que ayudan en la vivienda, el empleo y la construcción de relaciones con profesionales y individuos. Con Peer 128, nuestros clientes crearán un Plan de acción de bienestar y recuperación (WRAP) para establecer objetivos de recuperación y los pasos necesarios para lograrlos. Un sitio web para ayudarlo Fundación Nacional de Veteranos https nvf org oficiales de servicio de veteranos o llame al 888 777 4443. Tambien, MakeTheConnection.net conecta a los veteranos, sus familiares y amigos, y otros partidarios con información sobre salud mental, recursos locales y las inspiradoras historias de recuperación de los veteranos. Los visitantes pueden aprender sobre los signos de condiciones de salud mental o problemas de uso de sustancias y encontrar fuentes de apoyo.) Información de salud mental: https://maketheconnection.net/resources/treatment-recovery. Los veteranos poseen historias inspiradoras de recuperación: https://maketheconnection.net/stories/98. Problemas con el alcohol o las drogas: https://maketheconnection.net/symptoms/alcohol-drug-problems. Riesgo de suicidio: https://maketheconnection.net/conditions/suicide. Terapia de grupo y apoyo de pares: https://maketheconnection.net/stories/715.
Blue Peaks support people with intellectual and developmental disabilities in the San Luis Valley. Adult Programs provide 24-hour supervision, health care, recreational activities and programming that addresses individualized needs. Early Intervention Services for children and families can include therapies, assistive technology devices, family training and counseling, health services and social work services. Case Managers coordinate services and supports through a Service Plan. Case Management Agent Rocky Mountain Health Plans would be the first contact person. Service planning is done in a person-centered fashion and includes the person’s individual goals and desires. The mission of Blue Peaks Developmental Services is to support persons with intellectual and developmental disabilities in the San Luis Valley in achieving their fullest potential for integrated and responsible living and working in the community. It is the vision of Blue Peaks Developmental Services to develop a broad based support system throughout the San Luis Valley, utilizing local community services and resources.-----------Programas para adultos Estos programas brindan supervisión las 24 horas, atención médica, actividades recreativas y programación que aborda las necesidades individualizadas. Programas para niños y familias Los servicios de intervención temprana pueden incluir terapias, dispositivos de tecnología de asistencia, capacitación y asesoramiento familiar, servicios de salud y servicios de trabajo social. La misión de Blue Peaks Developmental Services es apoyar a las personas con discapacidades intelectuales y del desarrollo en el Valle de San Luis para que alcancen su máximo potencial para vivir y trabajar de manera integrada y responsable en la comunidad. La visión de Blue Peaks Developmental Services es desarrollar un sistema de apoyo de base amplia en todo el Valle de San Luis, utilizando servicios y recursos comunitarios locales.
Convenient Care is open evenings, weekends, and holidays! At Valley-Wide Health Systems, we are dedicated to providing patients of all ages with quality, comprehensive primary and preventive health care. We have nine medical clinics in the San Luis Valley. We provide Behavioral Health integrated services within our system of care. We are a Patient-Centered Medical Home meaning we deliver healthcare that is team-based, comprehensive, accessible, and committed to safety and quality. Being patient-centered means that you, the patient, are in partnership with your healthcare team. The team consists of you, your family, and the healthcare team. Valley-Wide accepts most private insurances, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, the Colorado Child Health Plan Plus, and the Colorado Indigent Care Program. We also offer a Sliding Fee Discount Program for anyone who qualifies. The San Luis Valley is a uniquely diverse and beautiful region and we strive to provide the very best culturally appropriate and effective health care to its residents. --------------En Valley-Wide Health Systems, nos dedicamos a brindar a pacientes de todas las edades atención médica primaria y preventiva integral y de calidad. Contamos con nueve clínicas médicas en el Valle de San Luis. Brindamos servicios integrados de salud conductual dentro de nuestro sistema de atención. Somos un hogar médico centrado en el paciente, lo que significa que brindamos atención médica basada en equipo, integral, accesible y comprometida con la seguridad y la calidad. Estar centrado en el paciente significa que usted, el paciente, está asociado con su equipo de atención médica. El equipo está formado por usted, su familia y el equipo de atención médica. Valley-Wide acepta la mayoría de los seguros privados, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, Colorado Child Health Plan Plus y Colorado Indigent Care Program. También ofrecemos un programa de descuento de tarifa móvil para cualquier persona que califique. El Valle de San Luis es una región excepcionalmente diversa y hermosa y nos esforzamos por brindar la mejor atención médica culturalmente apropiada y efectiva a sus residentes.
Provide Child Care Resources and Referrals to families with young children. You may also contact the Early Childhood Council San Luis Valley for more information. https://eccslv.org 719-937-4010---------- Proporcionar recursos y referencias de cuidado infantil a familias con niños pequeños. También puede comunicarse con el Consejo de Primera Infancia del Valle de San Luis para obtener más información. https://eccslv.org 719-937-4010
Amistad is an elderly and disabled day service facility dedicated to the physical and emotional needs of our clients. We provide a variety of activities such as crafts, bingo, physical exercise, and socialization. Our facility offers nutritional meals for our clients and we offer a variety of amenities to ensure our clients feel comfortable and supported. Our facility features comfortable seating areas, a dining hall for meals, and a variety of activity rooms for games, crafts, and socialization. We provide monthly transportation for a supervised visit to Walmart. During warm weather we provide a monthly day trip to get out and enjoy the beauty of the area we live. ----------- Amistad es un centro de servicio diurno para personas mayores y discapacitadas dedicado a las necesidades físicas y emocionales de nuestros clientes. Brindamos una variedad de actividades como manualidades, bingo, ejercicio físico y socialización. Nuestras instalaciones ofrecen comidas nutritivas para nuestros clientes y ofrecemos una variedad de servicios para garantizar que nuestros clientes se sientan cómodos y apoyados. Nuestras instalaciones cuentan con cómodas áreas para sentarse, un comedor para comidas y una variedad de salas de actividades para juegos, manualidades y socialización. También brindamos transporte desde y hacia nuestras instalaciones para quienes lo requieran.
Early Head Start (EHS) programs serve infants and toddlers under the age of 3, and pregnant women. EHS programs provide intensive comprehensive child development and family support services to infants and toddlers and their families, and to pregnant women and their families. Can assist with eligibility and enrollment for day care. This is a program of early Childhood Council of the San Luis Valley.---------- Los programas Early Head Start (EHS) atienden a bebés y niños pequeños menores de 3 años y a mujeres embarazadas. Los programas de EHS brindan servicios intensivos de desarrollo infantil integral y apoyo familiar a bebés y niños pequeños y sus familias, y a mujeres embarazadas y sus familias. Puede ayudar con la elegibilidad y la inscripción para la guardería. Este es un programa del Consejo de Primera Infancia del Valle de San Luis.
The San Luis Valley Small Business Development Center offers business consulting and training that maximizes the economic potential of entrepreneurs within Southern Colorado. Our mission is to help existing and new businesses grow and prosper. Our goal at the Small Business Development Center is to help emerging and existing entrepreneurs gain control of their business operations. We provide free guidance and counseling in all aspects of funding and developing small businesses. We strive to help grow and start businesses. We help clients write comprehensive business plans, conduct financial forecasts, strategize marketing tactics, apply for funding, and improve operations. Let us help maximize your business potential. Go to the website and click on the SLV region on the map. Then click "Request an Appointment". No obligation. It is easy. Available to everyone doing business in the San Luis Valley. Resources available statewide.----------El Centro de Desarrollo de Pequeñas Empresas del Valle de San Luis ofrece consultoría y capacitación empresarial que maximiza el potencial económico de los empresarios del sur de Colorado. Nuestra misión es ayudar a las empresas nuevas y existentes a crecer y prosperar. Nuestro objetivo en el Centro de Desarrollo de Pequeñas Empresas es ayudar a los empresarios emergentes y existentes a obtener el control de sus operaciones comerciales. Brindamos orientación y asesoramiento gratuitos en todos los aspectos de la financiación y el desarrollo de pequeñas empresas. Nos esforzamos por ayudar a crecer y iniciar negocios. Ayudamos a los clientes a redactar planes de negocios integrales, realizar pronósticos financieros, diseñar estrategias para tácticas de marketing, solicitar financiamiento y mejorar las operaciones. Permítanos ayudarlo a maximizar el potencial de su negocio. Vaya al sitio web y haga clic en la región SLV en el mapa. Luego haga clic en "Solicitar una cita". Sin obligación. Es fácil. Disponible para todos los que hacen negocios en el Valle de San Luis. Recursos disponibles en todo el estado.
We are more than an emergency room - we are also a hospital with health-care providers. Our specialties include Dermatology, Physical Therapy, Wound Care, Hyperbaric Oxygen Therapy, Addiction Recovery Clinic, Orthopedics, Pain Management, Infectious Disease, Vasectomy Clinic, and Geriatrics. We offer Cardiac Rehabilitation, Colonoscopies, Laboratory, Pulmonary Rehabilitation, Radiology, Surgery, Swing Bed Program, Ultrasound and more. There is an on-site pharmacy with delivery service available for most prescriptions to one of our clinics. Our primary care clinics are located in Del Norte, Monte Vista, South Fork, and Creede. Our Wellness Center is NOW OPEN. The Wellness Center is to advance health, wellness, and healing, moving beyond sick care treatment to prevention and well-being. The facility includes: A kitchen for healthy cooking and educational classes for healthy eating, Fitness room to try out different equipment, Private meditation rooms, Meeting rooms, a community lounge, a large community conference room, other patients, community, and staff-focused amenities. These features will all be connected by an educational hallway displaying instructional information on nutrition and mindfulness. For more information, call the Wellness Center Manager, Eric Valdez at 719-657-3880. Sign up for our newsletter on our website: https://riograndehospitalwellness.org/ Rio Grande Hospital is part of Valley Citizens Foundation for Healthcare, Inc., a community non-profit organization whose purpose is to provide health care to the Western San Luis Valley. The tradition of hospital care at Del Norte started when St. Josephs Hospital opened in 1907. St. Josephs closed its doors in 1993. In 1996, Rio Grande Hospital at Del Norte re-opened at the old St. Joseph Hospital Building. The Rio Grande Hospital moved to its present location on August 11, 2004. The originally ten-million-dollar facility has grown since its opening. Rio Grande Hospital is dedicated to helping you get back to enjoying life to the fullest. Our commitment to bringing state of the art, innovative medical practices, and a compassionate team come together to bring you the best care in the San Luis Valley. Our team of specialists provide world-class care right here. ---------- Somos más que una sala de emergencias, también somos un hospital con proveedores de atención médica. Nuestras especialidades incluyen Dermatología, Fisioterapia, Cuidado de Heridas, Oxigenoterapia Hiperbárica, Clínica de Recuperación de Adicciones, Ortopedia, Manejo del Dolor, Enfermedades Infecciosas, Clínica de Vasectomía y Geriatría. Ofrecemos Rehabilitación Cardíaca, Colonoscopias, Laboratorio, Rehabilitación Pulmonar, Radiología, Cirugía, Programa de Cama Columpio, Ultrasonido y más. Hay una farmacia en el lugar con servicio de entrega disponible para la mayoría de las recetas en una de nuestras clínicas. Nuestras clínicas de atención primaria están ubicadas en Del Norte, Monte Vista, South Fork y Creede. Nuestro Centro de Bienestar ya está ABIERTO. El Centro de Bienestar tiene como objetivo promover la salud, el bienestar y la curación, yendo más allá del tratamiento de atención médica para la prevención y el bienestar. Las instalaciones incluyen: Una cocina para cocinar de forma saludable y clases educativas para una alimentación saludable, Sala de fitness para probar diferentes equipos, Salas de meditación privadas, salas de reuniones, un salón comunitario, una gran sala de conferencias comunitaria, otros pacientes, comunidad y servicios centrados en el personal. Todas estas características estarán conectadas por un pasillo educativo que mostrará información instructiva sobre nutrición y atención plena. Para obtener más información, llame al Gerente del Centro de Bienestar, Eric Valdez al 719-657-3880. Suscríbase a nuestro boletín en nuestro sitio web: https://riograndehospitalwellness.org/ Rio Grande Hospital es parte de Valley Citizens Foundation for Healthcare, Inc., una organización comunitaria sin fines de lucro cuyo propósito es brindar atención médica al oeste del Valle de San Luis. La tradición de la atención hospitalaria en Del Norte comenzó cuando el Hospital St. Josephs abrió sus puertas en 1907. St. Josephs cerró sus puertas en 1993. En 1996, el Hospital de Río Grande en Del Norte reabrió sus puertas en el antiguo edificio del Hospital St. Joseph. El Hospital de Río Grande se trasladó a su ubicación actual el 11 de agosto de 2004. La instalación, que originalmente costaba diez millones de dólares, ha crecido desde su apertura. Rio Grande Hospital se dedica a ayudarlo a volver a disfrutar de la vida al máximo. Nuestro compromiso de brindar prácticas médicas innovadoras y de vanguardia, y un equipo compasivo se unen para brindarle la mejor atención en el Valle de San Luis. Nuestro equipo de especialistas brinda atención de clase mundial aquí mismo.
Adelante Family Resource Center provides strength, stability, and support so families can achieve their potential. Adelante utilizes best practice strategies for two-generational services and a strength-based approach utilizing a supportive system that includes housing, case management, job training, referrals, counseling, parenting, and family advocacy classes. Families are the drivers, Adelante is the navigator. Adelante seeks to be a resource center for families of all shapes and sizes trying to find success, but especially for those who are in need of extra support. Adelante is a La Puente program.---------- El Centro de Recursos Familiares Adelante brinda fortaleza, estabilidad y apoyo para que las familias puedan alcanzar su potencial. Adelante utiliza estrategias de mejores prácticas para servicios bigeneracionales y un enfoque basado en fortalezas utilizando un sistema de apoyo que incluye vivienda, administración de casos, capacitación laboral, referencias, asesoramiento, crianza de los hijos y clases de defensa familiar. Las familias son los conductores, Adelante es el navegante. Adelante busca ser un centro de recursos para familias de todas las formas y tamaños que intentan alcanzar el éxito, pero especialmente para aquellas que necesitan apoyo adicional. Adelante es un programa de La Puente.
Personal Care Provider (PCP) Service: Personal Care Providers (PCPs) go to the home of eligible clients on a regular basis and they form positive, caring relationships with their clients as they assist with their daily personal care and home-making needs. People enrolled in the OLTC program are eligible for PCP care. Personal Care means services which are furnished to an eligible client in his/her home for the following purposes: To meet the client's physical needs and to assist with client's maintenance or supportive needs when those services are not skilled personal care. Available for Costilla County residents, long term Medicaid, elderly, blind or disabled people.---------- Servicio de proveedor de cuidado personal (PCP): los proveedores de cuidado personal (PCP) vienen al hogar con regularidad y forman relaciones positivas y afectuosas con sus clientes mientras los ayudan con su cuidado personal diario y sus necesidades domésticas. Las personas inscritas en el programa OLTC son elegibles para recibir atención de PCP. Cuidado personal significa servicios que se brindan a un cliente elegible en su hogar para los siguientes propósitos: Para satisfacer las necesidades físicas del cliente y ayudar con el mantenimiento o las necesidades de apoyo del cliente cuando esos servicios no son cuidado personal especializado. Disponible para residentes del condado de Costilla, Medicaid a largo plazo, personas mayores, ciegas o discapacitadas.
To select, organize, and make accessible to the people of Conejos County printed and other materials that will contribute to the dissemination of knowledge, to formal education and to informal self-education, to the profitable and pleasurable use of leisure time, and to the general enrichment of life.----------Seleccionar, organizar y hacer accesible a la gente del Condado de Conejos materiales impresos y otros que contribuyan a la difusión del conocimiento, a la educación formal y a la autoeducación informal, al uso rentable y placentero del tiempo libre y a la enriquecimiento general de la vida.
The Habitat for Humanity ReStore in Alamosa is a nonprofit home improvement store and donation center. Habitat for Humanity also helps people in need of decent, affordable housing. Adults can apply for homeownership with their local Habitat for Humanity although the process can take more than a year to complete. The local Habitat’s family selection committee selects homeowners based on the applicant’s level of need, their willingness to partner with Habitat and their ability to repay a mortgage through an affordable payment plan. Habitat’s homebuyers invest hundreds of hours of their own labor alongside volunteers and other Habitat homeowners. Neither race nor religion are factors in choosing Habitat’s homeowners. Our Habitat for Humanity ReStore in Alamosa is a nonprofit home improvement store and donation center that sells to the public at a fraction of the retail price. Profits from the Restore in Alamosa fund our affordable housing program and sells new and gently used furniture, home accessories, building materials and appliances to the public. If you have items you would like to donate please first call the Habitat Store (719) 589-8688 or email us. Contact us if you would like to volunteer. Please donate, volunteer and raise your voice in support of decent and affordable housing. ----------Habitat for Humanity ReStore en Alamosa es una tienda de mejoras para el hogar y un centro de donaciones sin fines de lucro. Hábitat para la Humanidad también ayuda a las personas que necesitan una vivienda digna y asequible. Los adultos pueden solicitar la propiedad de vivienda en Hábitat para la Humanidad local, aunque el proceso puede tardar más de un año en completarse. El comité de selección de familias de Habitat local selecciona a los propietarios según el nivel de necesidad del solicitante, su voluntad de asociarse con Habitat y su capacidad para pagar una hipoteca a través de un plan de pago asequible. Los compradores de viviendas de Habitat invierten cientos de horas de su propio trabajo junto con voluntarios y otros propietarios de viviendas de Habitat. Ni la raza ni la religión son factores a la hora de elegir a los propietarios de viviendas de Hábitat. Nuestro Habitat for Humanity ReStore en Alamosa es una tienda de mejoras para el hogar y un centro de donaciones sin fines de lucro que vende al público a una fracción del precio minorista. Las ganancias de Restore en Alamosa financian nuestro programa de viviendas asequibles y venden al público muebles, accesorios para el hogar, materiales de construcción y electrodomésticos nuevos y en buen estado. Si tiene artículos que le gustaría donar, primero llame a Habitat Store (719) 589-8688 o envíenos un correo electrónico. Contáctanos si quieres ser voluntario. Por favor haga una donación, sea voluntario y levante su voz en apoyo de una vivienda digna y asequible.
The original purpose of a public library was to acquire books and then lend those books out to the community to improve literacy, share knowledge and provide education and entertainment. This allowed a huge number of people to share one book rather than each having to purchase their own copy. Today, public libraries offer a wide variety of resources and services to the communities they serve. The primary goals are still education, information, individual improvement and recreation.----------El propósito original de una biblioteca pública era adquirir libros y luego prestarlos a la comunidad para mejorar la alfabetización, compartir conocimientos y brindar educación y entretenimiento. Esto permitió que una gran cantidad de personas compartieran un libro en lugar de que cada uno tuviera que comprar su propia copia. Hoy en día, las bibliotecas públicas ofrecen una amplia variedad de recursos y servicios a las comunidades a las que sirven. Los objetivos principales siguen siendo la educación, la información, la mejora individual y la recreación.
Do you have mold? Find answers here at this website. Ten Things You Should Know, Mold and Health, Mold Cleanup.---------- Tienes moho? Encuentre respuestas aquí en este sitio web. Diez cosas que debe saber y salud, limpieza de moho.
Apply for food assistance, medicaid, long-term care, Children's Health Plan (CHP), financial services (Colorado Works), State Aid to the Needy and Disabled (and transition to Social Security Income), Old Age Pension (OAP). We may be able to help with Child Support. We also provide behavioral health applications. Se habla espanol. Some programs require citizenship. To apply for any of our assistance programs or check available benefits, you may come into our office and pick up an application or fill-out an application online using the Colorado Program Eligibility and Application Kit (PEAK) http://coloradopeak.force.com/. The website has a step-by-step process by which you can determine your eligibility for assistance. The first step takes about 10 minutes to complete. Please complete all the steps in the PEAK Program Eligibility questionnaire, print the results and bring it in to our office. Food banks are located in Center and Saguache and are open during our regular office hours: the Saguache office is open Monday - Friday 8 - 4 and the Center office is open Monday - Thursday 8 - 4.---------- Solicite asistencia alimentaria, Medicaid, atención a largo plazo, Plan de salud infantil (CHP), servicios financieros (Colorado Works), Ayuda estatal para necesitados y discapacitados (y transición a Ingresos del Seguro Social), Pensión de vejez (OAP). Es posible que podamos ayudar con la manutención infantil. También proporcionamos aplicaciones de salud conductual. Se habla español. Algunos programas requieren ciudadanía. Para solicitar cualquiera de nuestros programas de asistencia o consultar los beneficios disponibles, puede venir a nuestra oficina y recoger una solicitud o completarla en línea utilizando el Kit de solicitud y elegibilidad del programa de Colorado (PEAK) http://coloradopeak.force. com/. El sitio web tiene un proceso paso a paso mediante el cual puede determinar su elegibilidad para recibir asistencia. El primer paso tarda unos 10 minutos en completarse. Complete todos los pasos del cuestionario de elegibilidad del programa PEAK, imprima los resultados y tráigalo a nuestra oficina. Los bancos de alimentos están ubicados en Center y Saguache y están abiertos durante nuestro horario de oficina habitual: la oficina de Saguache está abierta de lunes a viernes de 8 a 4 y la oficina del Centro está abierta de lunes a jueves de 8 a 4
To apply for any of our programs you may come into our office and pick up an application or fill-out and print an application online. Apply for food assistance, medicaid, long-term care, Children's Health Plan (CHP), financial services -- Colorado Works, State Aid to the Needy and Disabled (AND) (transition to Social Security Income), Old Age Pension (OAP). Help with Child Support. Se habla espanol. Some programs require citizenship. See our website for more information. We serve both Rio Grande and Mineral counties. Staff from the Del Norte Offices are in Mineral County on the first Tuesday of every month from 1 pm to 3 pm in the Public Health office in Creede at 802 Rio Grande Ave. If you want to make an appointment to visit when staff is in Creede please call 719-658-3381.---------- Para solicitar cualquiera de nuestros programas, puede venir a nuestra oficina y recoger una solicitud o completar e imprimir una solicitud en línea. Solicite asistencia alimentaria, Medicaid, atención a largo plazo, Plan de salud infantil (CHP), servicios financieros: Colorado Works, Ayuda estatal para los necesitados y discapacitados (AND) (transición a los ingresos del Seguro Social), Pensión de vejez (OAP) . Ayuda con manutención infantil. Se habla español. Algunos programas requieren ciudadanía. Vea nuestra página web para mas información. Servimos a los condados de Rio Grande y Mineral. El personal de las oficinas de Del Norte está en el condado de Mineral el primer martes de cada mes de 1 pm a 3 pm en la oficina de Salud Pública en Creede en 802 Rio Grande Ave. Si desea programar una cita para visitar cuando el personal esté en Creede por favor llame al 719-658-3381.
Early Childhood Mental Health Consultation (ECMH) can help caregivers support social-emotional development and address challenging behaviors, ECMH is available at no cost to professionals and caregivers caring for children up to age 6. This program seeks to create nurturing environments that foster mental wellness among children, families, and staff and focus on reduction of expulsions from child care. This is a program of Early Childhood Council of the San Luis Valley.---------- La Consulta de Salud Mental en la Primera Infancia (ECMH) puede ayudar a los cuidadores a apoyar el desarrollo socioemocional y abordar conductas desafiantes. ECMH está disponible sin costo para los profesionales y cuidadores que cuidan a niños de hasta 6 años. Este programa busca crear entornos enriquecedores que fomenten el bienestar mental. entre los niños, las familias y el personal y centrarse en la reducción de las expulsiones del cuidado infantil. Este es un programa del Consejo de Primera Infancia del Valle de San Luis.
Conejos County Department of Social Services helps our clients with issues on child and adult protection, child support, income maintenance, colorado works, LEAP energy assistance, benefit recovery and foster care. CHP Childrens Health Insurance.---------- El departamento de servicios sociales del condado de conejos ayuda a nuestros clientes con problemas de proteccion de ninos y adultos, manutencion de ninos, ingresos, manutencion, asistencia y recuperacion de beneficios y cuidado de crianza.
Birth control is available at Planned Parenthood of Salida. Planned Parenthood is the leading provider of high-quality, affordable health care, and the nation's largest provider of sex education. Check out the website for more information Birth Control, Cancer, Emergency Contraception, Gender Identity, Health and Wellness, Pregnancy, Sex and Relationships, Sexual Orientation and Sexually Transmitted Infections (STDs). Talk with Planned Parenthood staff online or at your local health center to help you get the care you need. Make an appointment online or call 1-800-230-PLAN. Download the Planned Parenthood Direct App. Chat online or text PPNOW to 77636 to get information on pregnancy, birth control, emergency contraception, STD's and abortion. Birth control methods may require an office visit fee: $62.00 - $80.00. Most insurance is accepted. If you are uninsured, you may be eligible to receive financial assistance for your procedure. You can confidentially find out if you qualify by calling us at (719) 539-7291. If you are eligible for financial assistance you may be asked to bring documentation with you to the health center. Some services are available at walk-in visits.---------- El control de la natalidad está disponible en Planned Parenthood de Salida. Planned Parenthood es el proveedor líder de atención médica asequible y de alta calidad, y el mayor proveedor de educación sexual del país. Visite el sitio web para obtener más información sobre anticonceptivos, cáncer, anticoncepción de emergencia, identidad de género, salud y bienestar, embarazo, sexo y relaciones, orientación sexual e infecciones de transmisión sexual (ETS). Hable con el personal de Planned Parenthood en línea o en su centro de salud local para que le ayuden a obtener la atención que necesita. Haga una cita en línea o llame al 1-800-230-PLAN. Descargue la aplicación Planned Parenthood Direct. Chatea en línea o envía un mensaje de texto con PPNOW al 77636 para obtener información sobre embarazo, anticonceptivos, anticoncepción de emergencia, enfermedades de transmisión sexual y aborto. Los métodos anticonceptivos pueden requerir una tarifa de visita al consultorio: $62.00 - $80.00. Se aceptan la mayoría de los seguros. Si no tiene seguro, puede ser elegible para recibir asistencia financiera para su procedimiento. Puede averiguar de manera confidencial si califica llamándonos al (719) 539-7291. Si es elegible para recibir asistencia financiera, es posible que se le solicite que traiga documentación al centro de salud. Algunos servicios están disponibles en visitas sin cita previa.
This program helps pregnant people quit smoking. Baby & Me Tobacco Free is an evidence-based smoking cessation program. Participants attend counseling sessions to quit smoking and stay quit. Earn diaper gift cards for up to 12 months. Other smokers in the baby's home can also go through the program and earn gift cards.---------- Este programa ayuda a las personas embarazadas a dejar de fumar. Baby & Me Tobacco Free es un programa para dejar de fumar basado en evidencia. Los participantes asisten a sesiones de asesoramiento para dejar de fumar y mantenerse sin fumar. Gana tarjetas de regalo de pañales por hasta 12 meses. Otros fumadores en la casa del bebé también pueden participar en el programa y ganar tarjetas de regalo.
WE ALL NEED A GOOD HOME----------TODOS NECESITAMOS UN BUEN HOGAR
At Valley-Wide Health Systems, we are dedicated to providing patients of all ages with quality, comprehensive primary and preventive health care. We have nine medical clinics in the San Luis Valley. We provide Behavioral Health integrated services within our system of care. We are a Patient-Centered Medical Home meaning we deliver healthcare that is team-based, comprehensive, accessible, and committed to safety and quality. Being patient-centered means that you, the patient, are in partnership with your healthcare team. The team consists of you, your family, and the healthcare team. Valley-Wide accepts most private insurances, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, the Colorado Child Health Plan Plus, and the Colorado Indigent Care Program. We also offer a Sliding Fee Discount Program for anyone who qualifies. The San Luis Valley is a uniquely diverse and beautiful region and we strive to provide the very best culturally appropriate and effective health care to its residents. --------------En Valley-Wide Health Systems, nos dedicamos a brindar a pacientes de todas las edades atención médica primaria y preventiva integral y de calidad. Contamos con nueve clínicas médicas en el Valle de San Luis. Brindamos servicios integrados de salud conductual dentro de nuestro sistema de atención. Somos un hogar médico centrado en el paciente, lo que significa que brindamos atención médica basada en equipo, integral, accesible y comprometida con la seguridad y la calidad. Estar centrado en el paciente significa que usted, el paciente, está asociado con su equipo de atención médica. El equipo está formado por usted, su familia y el equipo de atención médica. Valley-Wide acepta la mayoría de los seguros privados, HealthFirst Colorado/Medicaid, Medicare, Colorado Child Health Plan Plus y Colorado Indigent Care Program. También ofrecemos un programa de descuento de tarifa móvil para cualquier persona que califique. El Valle de San Luis es una región excepcionalmente diversa y hermosa y nos esforzamos por brindar la mejor atención médica culturalmente apropiada y efectiva a sus residentes.
The Early Childhood Council of the San Luis Valley connects families with young children to needed services. We provide support and resources to child care programs and to family child care providers. We offer professional development supports to the child care workforce. Find family resources in our Community Resource Guide: http://www.eccslv.org/for-community/resource-guide/---------- El Consejo de Primera Infancia del Valle de San Luis conecta a familias con niños pequeños con los servicios necesarios. Brindamos apoyo y recursos a programas de cuidado infantil y a proveedores de cuidado infantil familiar. Ofrecemos apoyos de desarrollo profesional a la fuerza laboral de cuidado infantil. Encuentre recursos familiares en nuestra Guía de recursos comunitarios: http://www.eccslv.org/for-community/resource-guide/