South Central Colorado Seniors, Inc. is the Area Agency on Aging for Region 8. As an Area Agency on Aging, we respond to the needs of older adults and their family caregivers in the communities we serve. We coordinate low-cost comprehensive quality care by helping older (60+) and their families navigate the complex system of services. We serve people in Alamosa, Conejos, Costilla, Mineral, Rio Grande and Saguache Counties. Services include nutrition, caregiver support, material aid (eye glasses, walkers, etc..) SHIP, homemaker services, care management, information, assistance and referrals and a Long Term Care ombudsman (advocate for residents in long-term care facilities, assisted living centers and swing beds). For more information check out our website or call 719-589-4511.----------- South Central Colorado Seniors, Inc. es la Agencia del Área para el Envejecimiento de la Región 8. Como Agencia del Área para el Envejecimiento, respondemos a las necesidades de los adultos mayores y sus cuidadores familiares en las comunidades a las que servimos. Coordinamos atención integral de calidad y bajo costo ayudando a personas mayores (mayores de 60 años) y sus familias a navegar por el complejo sistema de servicios. Atendemos a personas en los condados de Alamosa, Conejos, Costilla, Mineral, Rio Grande y Saguache. Los servicios incluyen nutrición, apoyo al cuidador, ayuda material (gafas, andadores, etc.), SHIP, servicios de ama de casa, gestión de la atención, información, asistencia y referencias y un defensor del pueblo de atención a largo plazo (defensor de los residentes en centros de atención a largo plazo, asistencia centros de estar y camas abatibles). Para obtener más información, visite nuestro sitio web o llame al 719-589-4511.
Program to assist Medicaid-eligible elderly, blind and disabled residents of the San Luis Valley to access services to stay in their homes. Case managers assess and assist client to navigate and access services such as personal care, homemaking, home modifications, adult day services, non-medical transportation, consumer directed attendant support services, CDASS, home care allowance, and respite care. ---------- Programa para residentes depara ayudar a los residentes ancianos, ciegos y discapacitados elegibles para Medicaid a acceder a servicios para permanecer en sus hogares. Los administradores de casos evalúan y ayudan al cliente a navegar y acceder a servicios como cuidado personal, tareas del hogar, modificaciones en el hogar, servicios diurnos para adultos, transporte no médico, servicios de apoyo de asistente dirigidos por el consumidor, CDASS, subsidio de atención domiciliaria y atención de relevo.
Anyone witnessing a child in a life-threatening situation should call 911 immediately. Family First is an online tool for case workers who help children and youth. The Family First Prevention Services Act ( Family First) is a federal law that allows local child welfare agencies to use federal funding to pay for services that keep kids safe, growing up in their families. Contact your county's Department of Social Services (DSS) for child placement or to become an adoptive or foster parent. A list of Colorado licensed (child placement) agencies and facilities is here: https//cofamilyfirst.org/provider-services/child-placement-agencies-facilities-directory/ A list of statewide prevention resources is here: https//cofamilyfirst.org/prevention-services/prevention-services-directory/ You can also call the Colorado Child and Adult abuse and Neglect Report Hotline at 719-589-7805, 303-636-1750 or 844-CO-4-KIDS or 844-264-5437 to report abuse or neglect, or safety concerns for children and adults at risk due to age or disability. This hotline is available 24 hours a day, everyday.----------Cualquiera que sea testigo de la situación de un niño en una situación que pone en peligro su vida debe llamar al 911 de inmediato. Family First es una herramienta en línea para trabajadores sociales que ayudan a niños y jóvenes. La Ley de Servicios de Prevención La Familia Primero (La Familia Primero) es una ley federal que permite a las agencias locales de bienestar infantil utilizar fondos federales para pagar servicios que mantienen a los niños seguros y crecen en sus familias. Comuníquese con el Departamento de Servicios Sociales (DSS) de su condado para la colocación de niños o para convertirse en padre adoptivo o de crianza. Aquí encontrará una lista de agencias e instalaciones (colocación de niños) con licencia de Colorado: https//cofamilyfirst.org/provider-services/child-placement-agencies-facilities-directory/ Una lista de recursos de prevención a nivel estatal está aquí: https//cofamilyfirst. org/prevention-services/prevention-services-directory/ También puede llamar a la línea directa para denunciar abuso y negligencia de niños y adultos de Colorado al 719-589-7805, 303-636-1750 o 844-CO-4-KIDS o 844-264 -5437 para denunciar abuso o negligencia, o inquietudes de seguridad para niños y adultos en riesgo debido a su edad o discapacidad. Esta línea directa está disponible las 24 horas del día, todos los días.
Saguache County Public health offers all childhood vaccines which are available for children 0-18 years of age who are either on Medicaid, are underinsured, uninsured or American Indian or Eskimo native. Vaccines are also available for uninsured adults. These vaccines include Tetanus booster (Tdap or Td), Hep A, Hep B, pneumococcal, Zostavax and seasonal influenza to those without insurance. We also offer health education/prevention services and vital signs/ blood pressure checks.---------- La salud pública del condado de Saguache ofrece todas las vacunas infantiles que están disponibles para niños de 0 a 18 años de edad que tienen Medicaid, tienen seguro insuficiente, no tienen seguro o son indígenas americanos o esquimales. Las vacunas también están disponibles para adultos sin seguro. Estas vacunas incluyen el refuerzo contra el tétanos (Tdap o Td), la hepatitis A, la hepatitis B, la neumocócica, Zostavax y la influenza estacional para quienes no tienen seguro. También ofrecemos servicios de educación/prevención de la salud y controles de signos vitales/presión arterial.
Personal Care Provider (PCP) Service: Personal Care Providers (PCPs) are bilingual, they come to the home on a regular basis and they form positive, caring relationships with their clients as they assist with their daily personal care and home-making needs. People enrolled in the OLTC program are eligible for PCP care. Personal Care means services which are furnished to an eligible client in his/her home for the following purposes: To meet the client's physical needs To assist with client's maintenance or supportive needs when those services are not skilled personal care. Saguache County residents, long term Medicaid, elderly, blind or disabled.---------- Servicio de proveedor de cuidado personal (PCP): los proveedores de cuidado personal (PCP) son bilingües, vienen al hogar con regularidad y forman relaciones positivas y afectuosas con sus clientes mientras los ayudan con su cuidado personal diario y sus necesidades domésticas. Las personas inscritas en el programa OLTC son elegibles para recibir atención de PCP. Cuidado personal significa servicios que se brindan a un cliente elegible en su hogar para los siguientes propósitos: Para satisfacer las necesidades físicas del cliente. Para ayudar con las necesidades de mantenimiento o apoyo del cliente cuando esos servicios no son cuidado personal especializado. Residentes del condado de Saguache, Medicaid a largo plazo, ancianos, ciegos o discapacitados.
Mineral County Public health offers all childhood vaccines which are available for children 0-18 years of age who are either on Medicaid, are underinsured, uninsured or American Indian or Eskimo native. Vaccines are also available for uninsured adults. These vaccines include Tetanus booster (Tdap or Td), Hep A, Hep B, pneumococcal, Zostavax and seasonal influenza. We also offer tuberculosis tests, health education and prevention services, well-baby checks, vital signs/ blood pressure checks and vital records (birth and death certificates) for Mineral County. We offer a food bank, and accept food donations, please see this website for guidelines: https://www.silverthreadpublichealth.org/services/assistance-programs Mineral County Public Health is part of the Silver Thread Public Health District. Check our website for more information.----------La salud pública del condado de Mineral ofrece todas las vacunas infantiles que están disponibles para niños de 0 a 18 años de edad que tienen Medicaid, tienen seguro insuficiente, no tienen seguro o son nativos americanos o esquimales. Las vacunas también están disponibles para adultos sin seguro. Estas vacunas incluyen el refuerzo contra el tétanos (Tdap o Td), la hepatitis A, la hepatitis B, la neumocócica, Zostavax y la influenza estacional. También ofrecemos pruebas de tuberculosis, educación sanitaria y servicios de prevención, controles de bebé sano, controles de signos vitales/presión arterial y registros vitales (certificados de nacimiento y defunción) para el condado de Mineral. Ofrecemos un banco de alimentos y aceptamos donaciones de alimentos; consulte este sitio web para obtener pautas: https://www.silverthreadpublichealth.org/services/assistance-programs La Salud Pública del Condado de Mineral es parte del Distrito de Salud Pública Silver Thread. Consulte nuestro sitio web para obtener más información.
Community calendar available. Post your event! Click on SLV Events Calendar and submit your request. ----------Calendario comunitario disponible. Publica tu eveno!
We serve clients in all six SLV counties with skilled nursing, physical therapy, occupational therapy, and aide services. A physician order is required to access these services. Home Health is Medicare/Medicaid/ HealthOne certified and accepts most private insurances. Registered Nurses and Licensed Practical Nurses provide individualized plans of care to fit the client's needs which may include: Skilled assessment, observation and management of all body systems; Education and instruction of medical diagnosis, conditions and medications; Traditional wound care as well as state of the art techniques involving wound vacs and low level laser phototherapy lights; Diabetic instruction and care; Phlebotomy (draw blood specimens for lab test); Administration of IV therapy including antibiotics; Insertion and care of PICC lines; Medication set-up and management for Medicaid clients; Nurses Aides provide: Monitoring of the client's vital signs; Personal care services such as bathing, shampooing, and hygiene needs; Simple therapy exercises at the instruction of the RN or PT; Occupational Therapists provide evaluation and implementation of assistive devices to encourage energy conservation and assist the client in developing strategies and techniques to more effectively to complete activities of daily living.---------- Atendemos a clientes en los seis condados de SLV con enfermería especializada, fisioterapia, terapia ocupacional y servicios de asistencia. Se requiere una orden médica para acceder a estos servicios. Home Health está certificado por Medicare/Medicaid/HealthOne y acepta la mayoría de los seguros privados. Las enfermeras registradas y las enfermeras prácticas autorizadas brindan planes de atención individualizados para satisfacer las necesidades del cliente, que pueden incluir: Evaluación, observación y manejo calificados de todos los sistemas del cuerpo; Educación e instrucción sobre diagnósticos, afecciones y medicamentos médicos; Cuidado de heridas tradicional, así como técnicas de última generación que incluyen aspiradoras para heridas y luces de fototerapia láser de bajo nivel; Instrucción y atención para diabéticos; Flebotomía (extraer muestras de sangre para análisis de laboratorio); Administración de terapia intravenosa, incluidos antibióticos; Inserción y cuidado de vías PICC; Configuración y gestión de medicamentos para clientes de Medicaid; Los auxiliares de enfermería proporcionan: Monitoreo de los signos vitales del cliente; Servicios de cuidado personal como baño, lavado con champú y necesidades de higiene; Ejercicios de terapia simples según las instrucciones del RN o PT; Los terapeutas ocupacionales brindan evaluación e implementación de dispositivos de asistencia para fomentar la conservación de energía y ayudar al cliente a desarrollar estrategias y técnicas para completar de manera más efectiva las actividades de la vida diaria.
The Family Child Care Home Navigator program support those who have established or want to establish a child care facility out of their home. We will help with the process of setting it up and being in compliance with state and local regulations. We can answer questions about the rules and regulations.---------- El programa Family Child Care Home Navigator apoya a quienes han establecido o desean establecer un centro de cuidado infantil fuera de su hogar. Ayudaremos con el proceso de configuración y cumplimiento de las regulaciones estatales y locales. Podemos responder preguntas sobre las reglas y regulaciones.
Amistad is an elderly and disabled day service facility dedicated to the physical and emotional needs of our clients. We provide a variety of activities such as crafts, bingo, physical exercise, and socialization. Our facility offers nutritional meals for our clients and we offer a variety of amenities to ensure our clients feel comfortable and supported. Our facility features comfortable seating areas, a dining hall for meals, and a variety of activity rooms for games, crafts, and socialization. We provide monthly transportation for a supervised visit to Walmart. During warm weather we provide a monthly day trip to get out and enjoy the beauty of the area we live. ----------- Amistad es un centro de servicio diurno para personas mayores y discapacitadas dedicado a las necesidades físicas y emocionales de nuestros clientes. Brindamos una variedad de actividades como manualidades, bingo, ejercicio físico y socialización. Nuestras instalaciones ofrecen comidas nutritivas para nuestros clientes y ofrecemos una variedad de servicios para garantizar que nuestros clientes se sientan cómodos y apoyados. Nuestras instalaciones cuentan con cómodas áreas para sentarse, un comedor para comidas y una variedad de salas de actividades para juegos, manualidades y socialización. También brindamos transporte desde y hacia nuestras instalaciones para quienes lo requieran.
Personal Care Provider (PCP) Service: Personal Care Providers (PCPs) go to the home of eligible clients on a regular basis and they form positive, caring relationships with their clients as they assist with their daily personal care and home-making needs. People enrolled in the OLTC program are eligible for PCP care. Personal Care means services which are furnished to an eligible client in his/her home for the following purposes: To meet the client's physical needs and to assist with client's maintenance or supportive needs when those services are not skilled personal care. Available for Costilla County residents, long term Medicaid, elderly, blind or disabled people.---------- Servicio de proveedor de cuidado personal (PCP): los proveedores de cuidado personal (PCP) vienen al hogar con regularidad y forman relaciones positivas y afectuosas con sus clientes mientras los ayudan con su cuidado personal diario y sus necesidades domésticas. Las personas inscritas en el programa OLTC son elegibles para recibir atención de PCP. Cuidado personal significa servicios que se brindan a un cliente elegible en su hogar para los siguientes propósitos: Para satisfacer las necesidades físicas del cliente y ayudar con el mantenimiento o las necesidades de apoyo del cliente cuando esos servicios no son cuidado personal especializado. Disponible para residentes del condado de Costilla, Medicaid a largo plazo, personas mayores, ciegas o discapacitadas.
The Habitat for Humanity ReStore in Alamosa is a nonprofit home improvement store and donation center. Habitat for Humanity also helps people in need of decent, affordable housing. Adults can apply for homeownership with their local Habitat for Humanity although the process can take more than a year to complete. The local Habitat’s family selection committee selects homeowners based on the applicant’s level of need, their willingness to partner with Habitat and their ability to repay a mortgage through an affordable payment plan. Habitat’s homebuyers invest hundreds of hours of their own labor alongside volunteers and other Habitat homeowners. Neither race nor religion are factors in choosing Habitat’s homeowners. Our Habitat for Humanity ReStore in Alamosa is a nonprofit home improvement store and donation center that sells to the public at a fraction of the retail price. Profits from the Restore in Alamosa fund our affordable housing program and sells new and gently used furniture, home accessories, building materials and appliances to the public. If you have items you would like to donate please first call the Habitat Store (719) 589-8688 or email us. Contact us if you would like to volunteer. Please donate, volunteer and raise your voice in support of decent and affordable housing. ----------Habitat for Humanity ReStore en Alamosa es una tienda de mejoras para el hogar y un centro de donaciones sin fines de lucro. Hábitat para la Humanidad también ayuda a las personas que necesitan una vivienda digna y asequible. Los adultos pueden solicitar la propiedad de vivienda en Hábitat para la Humanidad local, aunque el proceso puede tardar más de un año en completarse. El comité de selección de familias de Habitat local selecciona a los propietarios según el nivel de necesidad del solicitante, su voluntad de asociarse con Habitat y su capacidad para pagar una hipoteca a través de un plan de pago asequible. Los compradores de viviendas de Habitat invierten cientos de horas de su propio trabajo junto con voluntarios y otros propietarios de viviendas de Habitat. Ni la raza ni la religión son factores a la hora de elegir a los propietarios de viviendas de Hábitat. Nuestro Habitat for Humanity ReStore en Alamosa es una tienda de mejoras para el hogar y un centro de donaciones sin fines de lucro que vende al público a una fracción del precio minorista. Las ganancias de Restore en Alamosa financian nuestro programa de viviendas asequibles y venden al público muebles, accesorios para el hogar, materiales de construcción y electrodomésticos nuevos y en buen estado. Si tiene artículos que le gustaría donar, primero llame a Habitat Store (719) 589-8688 o envíenos un correo electrónico. Contáctanos si quieres ser voluntario. Por favor haga una donación, sea voluntario y levante su voz en apoyo de una vivienda digna y asequible.