Start a New Search
Iniciar una nueva búsqueda

Click on the service name for details and to print or email.
Haga clic en el nombre del servicio para obtener más detalles e imprimirlo o enviarlo por correo electrónico.

SMP- Senior Medicare Patrol


SMP's primary focus is to teach older Americans on how to recognize and report Medicare fraud, errors and abuse. Medicare loses billions of dollars each year. That's our Medicare! SMP assists with resolving billing issues, assistance with appeals, educate how to safeguard their personal information. When the need arises for issues to be reported, SMP reports to the state, who in turn reports to the OIG, so complaints and issues do not fall on deaf ears.---------- El objetivo principal de SMP es enseñar a los estadounidenses mayores cómo reconocer y denunciar fraudes, errores y abusos de Medicare. Medicare pierde miles de millones de dólares cada año. ¡Ese es nuestro Medicare! SMP ayuda a resolver problemas de facturación, ayuda con apelaciones y les enseña cómo proteger su información personal. Cuando surge la necesidad de reportar problemas, el SMP informa al estado, quien a su vez informa a la OIG, para que las quejas y los problemas no caigan en oídos sordos.

South-Central Colorado Seniors, Inc. and Area Agency on Aging


South Central Colorado Seniors, Inc. is the Area Agency on Aging for Region 8. As an Area Agency on Aging, we respond to the needs of older adults and their family caregivers in the communities we serve. We coordinate low-cost comprehensive quality care by helping older (60+) and their families navigate the complex system of services. We serve people in Alamosa, Conejos, Costilla, Mineral, Rio Grande and Saguache Counties. Services include nutrition, caregiver support, material aid (eye glasses, walkers, etc..) SHIP, homemaker services, care management, information, assistance and referrals and a Long Term Care ombudsman (advocate for residents in long-term care facilities, assisted living centers and swing beds). For more information check out our website or call 719-589-4511.----------- South Central Colorado Seniors, Inc. es la Agencia del Área para el Envejecimiento de la Región 8. Como Agencia del Área para el Envejecimiento, respondemos a las necesidades de los adultos mayores y sus cuidadores familiares en las comunidades a las que servimos. Coordinamos atención integral de calidad y bajo costo ayudando a personas mayores (mayores de 60 años) y sus familias a navegar por el complejo sistema de servicios. Atendemos a personas en los condados de Alamosa, Conejos, Costilla, Mineral, Rio Grande y Saguache. Los servicios incluyen nutrición, apoyo al cuidador, ayuda material (gafas, andadores, etc.), SHIP, servicios de ama de casa, gestión de la atención, información, asistencia y referencias y un defensor del pueblo de atención a largo plazo (defensor de los residentes en centros de atención a largo plazo, asistencia centros de estar y camas abatibles). Para obtener más información, visite nuestro sitio web o llame al 719-589-4511.

Options for Long Term Care Program (Alamosa, Costilla, Conejos, Mineral, Rio Grande and Saguache Counties)


Program to assist Medicaid-eligible elderly, blind and disabled residents of the San Luis Valley to access services to stay in their homes. Case managers assess and assist client to navigate and access services such as personal care, homemaking, home modifications, adult day services, non-medical transportation, consumer directed attendant support services, CDASS, home care allowance, and respite care. ---------- Programa para residentes depara ayudar a los residentes ancianos, ciegos y discapacitados elegibles para Medicaid a acceder a servicios para permanecer en sus hogares. Los administradores de casos evalúan y ayudan al cliente a navegar y acceder a servicios como cuidado personal, tareas del hogar, modificaciones en el hogar, servicios diurnos para adultos, transporte no médico, servicios de apoyo de asistente dirigidos por el consumidor, CDASS, subsidio de atención domiciliaria y atención de relevo.

Costilla County Housing Authority


Public housing was established to provide decent and safe rental housing for eligible low-income families, the elderly, and persons with disabilities. Public housing comes in all sizes and types, from scattered single family houses to high-rise apartments for elderly families. Public Housing is limited to low-income families and individuals. A Housing Authority determines your eligibility based on: 1) annual gross income; 2) whether you qualify as elderly, a person with a disability, or as a family; and 3) U.S. citizenship or eligible immigration status. If you are eligible, the HA will check your references to make sure you and your family will be good tenants. HA's will deny admission to any applicant whose habits and practices may be expected to have a detrimental effect on other tenants or on the project's environment. The HA representative will request whatever documentation is needed (e.g. birth certificate, tax returns) to verify the information given on your application. The Public Housing Authority will also rely on direct verification from your employer, etc. You will be asked to sign a form to authorize the release of pertinent information to the Public Housing Authority. If you are interested in applying for public housing, please contact via phone.----------La vivienda pública se estableció para proporcionar viviendas de alquiler decentes y seguras para familias elegibles de bajos ingresos, personas mayores y personas con discapacidades. Las viviendas públicas vienen en todos los tamaños y tipos, desde casas unifamiliares dispersas hasta apartamentos de gran altura para familias de edad avanzada. La vivienda pública está limitada a familias e individuos de bajos ingresos. Una Autoridad de Vivienda determina su elegibilidad basándose en: 1) ingreso bruto anual; 2) si califica como anciano, persona con discapacidad o como familia; y 3) ciudadanía estadounidense o estatus migratorio elegible. Si es elegible, la HA verificará sus referencias para asegurarse de que usted y su familia sean buenos inquilinos. Las HA negarán la admisión a cualquier solicitante cuyos hábitos y prácticas puedan tener un efecto perjudicial sobre otros inquilinos o sobre el medio ambiente del proyecto. El representante de HA solicitará toda la documentación necesaria (por ejemplo, certificado de nacimiento, declaraciones de impuestos) para verificar la información proporcionada en su solicitud. La Autoridad de Vivienda Pública también dependerá de la verificación directa de su empleador, etc. Se le pedirá que firme un formulario para autorizar la divulgación de información pertinente a la Autoridad de Vivienda Pública. Si está interesado en solicitar vivienda pública, póngase en contacto vía telefónica.

Rio Grande County Immunization Program


Immunization Program provides vital immunizations to clients from birth to adulthood. We can bill many health insurances. We can also work with individuals and families who do not have health insurance.---------- programa de inmunizacion proporciona inmunizaciones vitales a los clientes desde el nacimiento hasta la edad adulta. podemos facturar muchos seguros de salud. tambien podemos trabajar con individuos y familia que no tienen seguro medico.

Monte Vista Housing Authority


The Monte Vista Housing Authority is responsible for managing the housing program for citizens in need. This includes applications, guidelines for eligibility, and other resources. The HA mission is to provide subsidized rents for low-income families, provide access to various assistance programs for housing problems. Reach out to the Monte Vista Housing Authority for issues regarding the qualification process, the location of the proprieties that are under the office management, or any information regarding Monte Vista Section 8 landlord details.----------La Autoridad de Vivienda de Monte Vista es responsable de gestionar el programa de vivienda para los ciudadanos necesitados. Esto incluye el paso de solicitud, las pautas de elegibilidad y cualquier otro recurso. La misión de HA es proporcionar alquileres subsidiados para familias de bajos ingresos y brindar acceso a diversos programas de asistencia para problemas de vivienda. Puede comunicarse con la Autoridad de Vivienda de Monte Vista para cuestiones relacionadas con el proceso de calificación, la ubicación de las propiedades que están bajo la administración de la oficina o cualquier información sobre los detalles del propietario de la Sección 8 de Monte Vista.

Valley-Wide Outreach Mobile Units, Valley Wide Health Systems, Inc.


Valley-Wide Health System’s, mobile units consist of an exam room where services can be provided. The mobile units create a mobile single point of entry to address service needs outside of the traditional clinic setting. The mobile units provide preventative health services with activities focused on screening for conditions such as hypertension, diabetes, and oral health. Services include basic vital signs checks, point of care testing, health education, and lifestyle modification with specific attention to self-management strategies, limiting environmental risk exposure, and harmful health habits. The mobile units have also been identified as resources in Valley-Wide’s coverage area in the event that additional medical care facilities are needed in the community or to ensure continuity of care for our patients in the event that any of our clinics cannot be opened. --------Las unidades móviles de Valley-Wide Health System constan de una sala de examen donde se pueden brindar los servicios. Las unidades móviles crean un único punto de entrada móvil para abordar las necesidades de servicio fuera del entorno clínico tradicional. Las unidades móviles brindan servicios de salud preventivos con actividades enfocadas en la detección de afecciones como hipertensión, diabetes y salud bucal. Los servicios incluyen controles básicos de los signos vitales, pruebas en el lugar de atención, educación sobre la salud y modificación del estilo de vida con atención específica a las estrategias de autocuidado, la limitación de la exposición a riesgos ambientales y los hábitos nocivos para la salud. Las unidades móviles también han sido identificadas como recursos en el área de cobertura de Valley-Wide en caso de que se necesiten instalaciones de atención médica adicionales en la comunidad o para garantizar la continuidad de la atención a nuestros pacientes en caso de que alguna de nuestras clínicas no pueda abrirse.

Saguache County Public Health


Saguache County Public health offers all childhood vaccines which are available for children 0-18 years of age who are either on Medicaid, are underinsured, uninsured or American Indian or Eskimo native. Vaccines are also available for uninsured adults. These vaccines include Tetanus booster (Tdap or Td), Hep A, Hep B, pneumococcal, Zostavax and seasonal influenza to those without insurance. We also offer health education/prevention services and vital signs/ blood pressure checks.---------- La salud pública del condado de Saguache ofrece todas las vacunas infantiles que están disponibles para niños de 0 a 18 años de edad que tienen Medicaid, tienen seguro insuficiente, no tienen seguro o son indígenas americanos o esquimales. Las vacunas también están disponibles para adultos sin seguro. Estas vacunas incluyen el refuerzo contra el tétanos (Tdap o Td), la hepatitis A, la hepatitis B, la neumocócica, Zostavax y la influenza estacional para quienes no tienen seguro. También ofrecemos servicios de educación/prevención de la salud y controles de signos vitales/presión arterial.

Digital Navigation -- Free Tech Help with Computers and Cell Phones in Alamosa


The Colorado Digital Navigator Program provides FREE help with finding affordable home internet service and cell phone service, access to computers and basic digital skills. Digital navigators can help with using the internet, Smartphones - Android or iPhone, tablets, Chromebooks and laptops. Language interpretation service available at no cost. Digital navigators can meet community members at a community center, public library or the local workforce center in Alamosa County.----------El programa Colorado Digital Navigator brinda ayuda GRATUITA para encontrar servicios asequibles de Internet residencial y de telefonía celular, acceso a computadoras y habilidades digitales básicas. Los navegadores digitales pueden ayudar con el uso de Internet, teléfonos inteligentes (Android o iPhone), tabletas, Chromebooks y computadoras portátiles. Servicio de interpretación de idiomas disponible sin costo. Los navegantes digitales pueden reunirse con miembros de la comunidad en un centro comunitario, biblioteca pública y/o centro de fuerza laboral local en el condado de Alamosa.

Saguache County Public Health Personal Care Providers (PCP)


Personal Care Provider (PCP) Service: Personal Care Providers (PCPs) are bilingual, they come to the home on a regular basis and they form positive, caring relationships with their clients as they assist with their daily personal care and home-making needs. People enrolled in the OLTC program are eligible for PCP care. Personal Care means services which are furnished to an eligible client in his/her home for the following purposes: To meet the client's physical needs To assist with client's maintenance or supportive needs when those services are not skilled personal care. Saguache County residents, long term Medicaid, elderly, blind or disabled.---------- Servicio de proveedor de cuidado personal (PCP): los proveedores de cuidado personal (PCP) son bilingües, vienen al hogar con regularidad y forman relaciones positivas y afectuosas con sus clientes mientras los ayudan con su cuidado personal diario y sus necesidades domésticas. Las personas inscritas en el programa OLTC son elegibles para recibir atención de PCP. Cuidado personal significa servicios que se brindan a un cliente elegible en su hogar para los siguientes propósitos: Para satisfacer las necesidades físicas del cliente. Para ayudar con las necesidades de mantenimiento o apoyo del cliente cuando esos servicios no son cuidado personal especializado. Residentes del condado de Saguache, Medicaid a largo plazo, ancianos, ciegos o discapacitados.

Alamosa County Department of Human Services


Contact Alamosa County Department of Social Services to apply for food assistance, medicaid, long-term care, Children's Health Plan (CHP), financial services (Colorado Works), State Aid to the Needy and Disabled (and transition to Social Security Income), Old Age Pension (OAP). Help with Child Support. We also provide behavioral health applications. Se habla espanol. Some programs require citizenship. See our website for more information: https://alamosacounty.colorado.gov/departments/human-services---------- Comuníquese con el Departamento de Servicios Sociales del Condado de Alamosa para solicitar asistencia alimentaria, Medicaid, atención a largo plazo, Plan de salud infantil (CHP), servicios financieros (Colorado Works), ayuda estatal para los necesitados y discapacitados (y transición al ingreso del Seguro Social). Pensión de Vejez (OAP). Ayuda con manutención infantil. También proporcionamos aplicaciones de salud conductual. Se habla español. Algunos programas requieren ciudadanía. Consulte nuestro sitio web para obtener más información: https://alamosacounty.colorado.gov/departments/human-services

Mineral County Public Health/ Silver Thread Public Health District


Mineral County Public health offers all childhood vaccines which are available for children 0-18 years of age who are either on Medicaid, are underinsured, uninsured or American Indian or Eskimo native. Vaccines are also available for uninsured adults. These vaccines include Tetanus booster (Tdap or Td), Hep A, Hep B, pneumococcal, Zostavax and seasonal influenza. We also offer tuberculosis tests, health education and prevention services, well-baby checks, vital signs/ blood pressure checks and vital records (birth and death certificates) for Mineral County. We offer a food bank, and accept food donations, please see this website for guidelines: https://www.silverthreadpublichealth.org/services/assistance-programs Mineral County Public Health is part of the Silver Thread Public Health District. Check our website for more information.----------La salud pública del condado de Mineral ofrece todas las vacunas infantiles que están disponibles para niños de 0 a 18 años de edad que tienen Medicaid, tienen seguro insuficiente, no tienen seguro o son nativos americanos o esquimales. Las vacunas también están disponibles para adultos sin seguro. Estas vacunas incluyen el refuerzo contra el tétanos (Tdap o Td), la hepatitis A, la hepatitis B, la neumocócica, Zostavax y la influenza estacional. También ofrecemos pruebas de tuberculosis, educación sanitaria y servicios de prevención, controles de bebé sano, controles de signos vitales/presión arterial y registros vitales (certificados de nacimiento y defunción) para el condado de Mineral. Ofrecemos un banco de alimentos y aceptamos donaciones de alimentos; consulte este sitio web para obtener pautas: https://www.silverthreadpublichealth.org/services/assistance-programs La Salud Pública del Condado de Mineral es parte del Distrito de Salud Pública Silver Thread. Consulte nuestro sitio web para obtener más información.

SLVoices Community Calendar


Community calendar available. Post your event! Click on SLV Events Calendar and submit your request. ----------Calendario comunitario disponible. Publica tu eveno!

San Luis Care Center


We are a nursing home offering short-term rehabilitation, long-term care or post-operative recovery. Our in-house team of therapists and nurses create individualized care plans, focusing on the goals and needs of each resident and patient. Call us or fill out the contact form on the website. Surrounded by the majestic Colorado Mountains, San Luis Care Center, a Life care Centers of America facility, is situated in the world's largest alpine valley, the San Luis Valley in Alamosa, Colorado. Just southwest of The Great Sand Dunes National Park and surrounded by shopping and restaurants. (We Accept Medicaid.)

Therapy and Counseling


Many individual therapists in the Valley are listed here: https://www.psychologytoday.com/us/therapists. There is also a Valley-Wide Health Veteran Outreach Program - Contact Craig at rauwolfc@valley-widehealth.org and 719-937-3925. Leave a message if he does not answer. You can look on FaceBook or call or go to the SLV Behavioral Health group at 719-589-3671 8745 County Rd 9 South in Alamosa - they have a 24/7 Crisis response team. Or you can ask around if anyone has a counselor they like -- check with your friends, colleagues and where you worship. VETERAN Peer support is also available at www.objectivezero.org and here: https://www.rallypoint.com. MakeTheConnection.net connects Veterans, their family members and friends, and other supporters with mental health information, local resources, and Veterans own inspiring stories of recovery. Visitors can learn about the signs of mental health conditions or substance use problems and find sources of support. The site is free and accessible to everyone.---------- Muchos terapeutas individuales del Valle se enumeran aquí: https://www.psychologytoday.com/us/therapys. También puede consultar la guía telefónica, llamar o ir al grupo de SLV Behavioral Health al 719-589-3671 8745 County Rd 9 South en Alamosa. Pregunte si alguien tiene un consejero que le guste; consulte con sus amigos, colegas y con su lugar de culto. VETERANO El apoyo de pares está disponible en www.objectivezero.org y aquí: https://www.rallypoint.com. Encuentre una aplicación móvil: recursos locales y las inspiradoras historias de recuperación de los veteranos. Los visitantes pueden aprender sobre los signos de condiciones de salud mental o problemas de uso de sustancias y encontrar fuentes de apoyo. MakeTheConnection.net conecta a los veteranos, sus familiares y amigos, y otros partidarios con información sobre salud mental, recursos locales y las inspiradoras historias de recuperación de los veteranos. Los visitantes pueden aprender sobre los signos de condiciones de salud mental o problemas de uso de sustancias y encontrar fuentes de apoyo. El sitio es gratuito y accesible para todos.

Colorado Legal Services


Colorado Legal Services provides meaningful access to high quality, civil legal services in the pursuit of justice for low-income persons and vulnerable populations.---------- Colorado Legal Services brinda acceso significativo a servicios legales civiles de alta calidad en la búsqueda de justicia para personas de bajos ingresos personas y población vulnerable.

Rocky Mountain Crisis Hotline


Rocky Mountain Crisis services and the National Suicide Prevention Lifeline are available 365/24/7. All services are FREE. If you are in emotional distress or suicidal crisis or are concerned about someone who might be, we are here to help. Call 800-799-4889. Veterans press 1. Press 2 for Spanish. LGBTQ people under age 25 press 3. Deaf and Hard of Hearing call 800-799-4889. To text with a crisis counselor text 'TALK' to 38255. (Calls to 988 or 800-273-8255 will be routed to the Rocky Mountain Crisis line automatically.) Linea de crisis disponible 24/7. Marque el número dos para escuchar en español o llama 888-628-9454. Sordo y con problemas de audicion 800-799-4889. Check out Mental Health Colorado for other really good self-help resources: www.mentalhealthcolorado.org/help/ and www.nimh.nih.gov/health/topics/suicide-prevention OR, contact the San Luis Valley Behavioral Health Group slvbhg.org/ or call 719-589-3671. Another organization with good information to read for yourself: https://befrienders.org/ (Information is available en Espanol and many other languages.---------- Los servicios de crisis de las Montañas Rocosas y la Línea Nacional de Prevención del Suicidio están disponibles las 365 horas del día, las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Todos los servicios son GRATIS. Si se encuentra en angustia emocional o crisis suicida o está preocupado por alguien que podría estarlo, estamos aquí para ayudarlo. Llame al 800-799-4889. Veteranos presione 1. Presione 2 para español. Personas LGBTQ menores de 25 años presione 3. Personas sordas y con problemas de audición llamen al 800-799-4889. Para enviar un mensaje de texto a un asesor de crisis, envíe "TALK" al 38255. (Las llamadas al 988 o al 800-273-8255 se enviarán automáticamente a la línea de crisis de Rocky Mountain). Línea de crisis disponible las 24 horas, los 7 días de la semana. Marque el número dos para escuchar en español o llame al 888-628-9454. Sordo y con problemas de audición 800-799-4889. Consulte Mental Health Colorado para conocer otros recursos de autoayuda realmente buenos: www.mentalhealthcolorado.org/help/ y www.nimh.nih.gov/health/topics/suicide-prevention O bien, comuníquese con San Luis Valley Behavioral Health Group slvbhg. org/ o llame al 719-589-3671. Otra organización con buena información para leer usted mismo: https://befrienders.org/ La información está disponible en español y en muchos otros idiomas.

Amistad Of San Luis, Inc - Adult Day Care


Amistad is an elderly and disabled day service facility dedicated to the physical and emotional needs of our clients. We provide a variety of activities such as crafts, bingo, physical exercise, and socialization. Our facility offers nutritional meals for our clients and we offer a variety of amenities to ensure our clients feel comfortable and supported. Our facility features comfortable seating areas, a dining hall for meals, and a variety of activity rooms for games, crafts, and socialization. We provide monthly transportation for a supervised visit to Walmart. During warm weather we provide a monthly day trip to get out and enjoy the beauty of the area we live. ----------- Amistad es un centro de servicio diurno para personas mayores y discapacitadas dedicado a las necesidades físicas y emocionales de nuestros clientes. Brindamos una variedad de actividades como manualidades, bingo, ejercicio físico y socialización. Nuestras instalaciones ofrecen comidas nutritivas para nuestros clientes y ofrecemos una variedad de servicios para garantizar que nuestros clientes se sientan cómodos y apoyados. Nuestras instalaciones cuentan con cómodas áreas para sentarse, un comedor para comidas y una variedad de salas de actividades para juegos, manualidades y socialización. También brindamos transporte desde y hacia nuestras instalaciones para quienes lo requieran.

Rio Grande Hospital and Clinics


We are more than an emergency room - we are also a hospital with health-care providers. Our specialties include Dermatology, Physical Therapy, Wound Care, Hyperbaric Oxygen Therapy, Addiction Recovery Clinic, Orthopedics, Pain Management, Infectious Disease, Vasectomy Clinic, and Geriatrics. We offer Cardiac Rehabilitation, Colonoscopies, Laboratory, Pulmonary Rehabilitation, Radiology, Surgery, Swing Bed Program, Ultrasound and more. There is an on-site pharmacy with delivery service available for most prescriptions to one of our clinics. Our primary care clinics are located in Del Norte, Monte Vista, South Fork, and Creede. Our Wellness Center is NOW OPEN. The Wellness Center is to advance health, wellness, and healing, moving beyond sick care treatment to prevention and well-being. The facility includes: A kitchen for healthy cooking and educational classes for healthy eating, Fitness room to try out different equipment, Private meditation rooms, Meeting rooms, a community lounge, a large community conference room, other patients, community, and staff-focused amenities. These features will all be connected by an educational hallway displaying instructional information on nutrition and mindfulness. For more information, call the Wellness Center Manager, Eric Valdez at 719-657-3880. Sign up for our newsletter on our website: https://riograndehospitalwellness.org/ Rio Grande Hospital is part of Valley Citizens Foundation for Healthcare, Inc., a community non-profit organization whose purpose is to provide health care to the Western San Luis Valley. The tradition of hospital care at Del Norte started when St. Josephs Hospital opened in 1907. St. Josephs closed its doors in 1993. In 1996, Rio Grande Hospital at Del Norte re-opened at the old St. Joseph Hospital Building. The Rio Grande Hospital moved to its present location on August 11, 2004. The originally ten-million-dollar facility has grown since its opening. Rio Grande Hospital is dedicated to helping you get back to enjoying life to the fullest. Our commitment to bringing state of the art, innovative medical practices, and a compassionate team come together to bring you the best care in the San Luis Valley. Our team of specialists provide world-class care right here. ---------- Somos más que una sala de emergencias, también somos un hospital con proveedores de atención médica. Nuestras especialidades incluyen Dermatología, Fisioterapia, Cuidado de Heridas, Oxigenoterapia Hiperbárica, Clínica de Recuperación de Adicciones, Ortopedia, Manejo del Dolor, Enfermedades Infecciosas, Clínica de Vasectomía y Geriatría. Ofrecemos Rehabilitación Cardíaca, Colonoscopias, Laboratorio, Rehabilitación Pulmonar, Radiología, Cirugía, Programa de Cama Columpio, Ultrasonido y más. Hay una farmacia en el lugar con servicio de entrega disponible para la mayoría de las recetas en una de nuestras clínicas. Nuestras clínicas de atención primaria están ubicadas en Del Norte, Monte Vista, South Fork y Creede. Nuestro Centro de Bienestar ya está ABIERTO. El Centro de Bienestar tiene como objetivo promover la salud, el bienestar y la curación, yendo más allá del tratamiento de atención médica para la prevención y el bienestar. Las instalaciones incluyen: Una cocina para cocinar de forma saludable y clases educativas para una alimentación saludable, Sala de fitness para probar diferentes equipos, Salas de meditación privadas, salas de reuniones, un salón comunitario, una gran sala de conferencias comunitaria, otros pacientes, comunidad y servicios centrados en el personal. Todas estas características estarán conectadas por un pasillo educativo que mostrará información instructiva sobre nutrición y atención plena. Para obtener más información, llame al Gerente del Centro de Bienestar, Eric Valdez al 719-657-3880. Suscríbase a nuestro boletín en nuestro sitio web: https://riograndehospitalwellness.org/ Rio Grande Hospital es parte de Valley Citizens Foundation for Healthcare, Inc., una organización comunitaria sin fines de lucro cuyo propósito es brindar atención médica al oeste del Valle de San Luis. La tradición de la atención hospitalaria en Del Norte comenzó cuando el Hospital St. Josephs abrió sus puertas en 1907. St. Josephs cerró sus puertas en 1993. En 1996, el Hospital de Río Grande en Del Norte reabrió sus puertas en el antiguo edificio del Hospital St. Joseph. El Hospital de Río Grande se trasladó a su ubicación actual el 11 de agosto de 2004. La instalación, que originalmente costaba diez millones de dólares, ha crecido desde su apertura. Rio Grande Hospital se dedica a ayudarlo a volver a disfrutar de la vida al máximo. Nuestro compromiso de brindar prácticas médicas innovadoras y de vanguardia, y un equipo compasivo se unen para brindarle la mejor atención en el Valle de San Luis. Nuestro equipo de especialistas brinda atención de clase mundial aquí mismo.

Adelante Family Resource Center - La Puente


Adelante Family Resource Center provides strength, stability, and support so families can achieve their potential. Adelante utilizes best practice strategies for two-generational services and a strength-based approach utilizing a supportive system that includes housing, case management, job training, referrals, counseling, parenting, and family advocacy classes. Families are the drivers, Adelante is the navigator. Adelante seeks to be a resource center for families of all shapes and sizes trying to find success, but especially for those who are in need of extra support. Adelante is a La Puente program.---------- El Centro de Recursos Familiares Adelante brinda fortaleza, estabilidad y apoyo para que las familias puedan alcanzar su potencial. Adelante utiliza estrategias de mejores prácticas para servicios bigeneracionales y un enfoque basado en fortalezas utilizando un sistema de apoyo que incluye vivienda, administración de casos, capacitación laboral, referencias, asesoramiento, crianza de los hijos y clases de defensa familiar. Las familias son los conductores, Adelante es el navegante. Adelante busca ser un centro de recursos para familias de todas las formas y tamaños que intentan alcanzar el éxito, pero especialmente para aquellas que necesitan apoyo adicional. Adelante es un programa de La Puente.

Costilla County Public Health Personal Care Provider Program


Personal Care Provider (PCP) Service: Personal Care Providers (PCPs) go to the home of eligible clients on a regular basis and they form positive, caring relationships with their clients as they assist with their daily personal care and home-making needs. People enrolled in the OLTC program are eligible for PCP care. Personal Care means services which are furnished to an eligible client in his/her home for the following purposes: To meet the client's physical needs and to assist with client's maintenance or supportive needs when those services are not skilled personal care. Available for Costilla County residents, long term Medicaid, elderly, blind or disabled people.---------- Servicio de proveedor de cuidado personal (PCP): los proveedores de cuidado personal (PCP) vienen al hogar con regularidad y forman relaciones positivas y afectuosas con sus clientes mientras los ayudan con su cuidado personal diario y sus necesidades domésticas. Las personas inscritas en el programa OLTC son elegibles para recibir atención de PCP. Cuidado personal significa servicios que se brindan a un cliente elegible en su hogar para los siguientes propósitos: Para satisfacer las necesidades físicas del cliente y ayudar con el mantenimiento o las necesidades de apoyo del cliente cuando esos servicios no son cuidado personal especializado. Disponible para residentes del condado de Costilla, Medicaid a largo plazo, personas mayores, ciegas o discapacitadas.

Saguache County Department of Social Services


Apply for food assistance, medicaid, long-term care, Children's Health Plan (CHP), financial services (Colorado Works), State Aid to the Needy and Disabled (and transition to Social Security Income), Old Age Pension (OAP). We may be able to help with Child Support. We also provide behavioral health applications. Se habla espanol. Some programs require citizenship. To apply for any of our assistance programs or check available benefits, you may come into our office and pick up an application or fill-out an application online using the Colorado Program Eligibility and Application Kit (PEAK) http://coloradopeak.force.com/. The website has a step-by-step process by which you can determine your eligibility for assistance. The first step takes about 10 minutes to complete. Please complete all the steps in the PEAK Program Eligibility questionnaire, print the results and bring it in to our office. Food banks are located in Center and Saguache and are open during our regular office hours: the Saguache office is open Monday - Friday 8 - 4 and the Center office is open Monday - Thursday 8 - 4.---------- Solicite asistencia alimentaria, Medicaid, atención a largo plazo, Plan de salud infantil (CHP), servicios financieros (Colorado Works), Ayuda estatal para necesitados y discapacitados (y transición a Ingresos del Seguro Social), Pensión de vejez (OAP). Es posible que podamos ayudar con la manutención infantil. También proporcionamos aplicaciones de salud conductual. Se habla español. Algunos programas requieren ciudadanía. Para solicitar cualquiera de nuestros programas de asistencia o consultar los beneficios disponibles, puede venir a nuestra oficina y recoger una solicitud o completarla en línea utilizando el Kit de solicitud y elegibilidad del programa de Colorado (PEAK) http://coloradopeak.force. com/. El sitio web tiene un proceso paso a paso mediante el cual puede determinar su elegibilidad para recibir asistencia. El primer paso tarda unos 10 minutos en completarse. Complete todos los pasos del cuestionario de elegibilidad del programa PEAK, imprima los resultados y tráigalo a nuestra oficina. Los bancos de alimentos están ubicados en Center y Saguache y están abiertos durante nuestro horario de oficina habitual: la oficina de Saguache está abierta de lunes a viernes de 8 a 4 y la oficina del Centro está abierta de lunes a jueves de 8 a 4

Rio Grande County and Mineral County Department of Social Services


To apply for any of our programs you may come into our office and pick up an application or fill-out and print an application online. Apply for food assistance, medicaid, long-term care, Children's Health Plan (CHP), financial services -- Colorado Works, State Aid to the Needy and Disabled (AND) (transition to Social Security Income), Old Age Pension (OAP). Help with Child Support. Se habla espanol. Some programs require citizenship. See our website for more information. We serve both Rio Grande and Mineral counties. Staff from the Del Norte Offices are in Mineral County on the first Tuesday of every month from 1 pm to 3 pm in the Public Health office in Creede at 802 Rio Grande Ave. If you want to make an appointment to visit when staff is in Creede please call 719-658-3381.---------- Para solicitar cualquiera de nuestros programas, puede venir a nuestra oficina y recoger una solicitud o completar e imprimir una solicitud en línea. Solicite asistencia alimentaria, Medicaid, atención a largo plazo, Plan de salud infantil (CHP), servicios financieros: Colorado Works, Ayuda estatal para los necesitados y discapacitados (AND) (transición a los ingresos del Seguro Social), Pensión de vejez (OAP) . Ayuda con manutención infantil. Se habla español. Algunos programas requieren ciudadanía. Vea nuestra página web para mas información. Servimos a los condados de Rio Grande y Mineral. El personal de las oficinas de Del Norte está en el condado de Mineral el primer martes de cada mes de 1 pm a 3 pm en la oficina de Salud Pública en Creede en 802 Rio Grande Ave. Si desea programar una cita para visitar cuando el personal esté en Creede por favor llame al 719-658-3381.

SHIP - Ask your Medicare questions!


SHIP is the State Health Insurance Assistance Program. Call us with your Medicare questions. Medicare is confusing and SHIP counselors help people and their families navigate Medicare. Whether you are new to Medicare, looking over your current plan, or you just have questions regarding Medicare, SHIP can help! Our focus is to help people understand the different parts of Medicare -- how they work with other insurance and enrollment decisions - when to apply, what to apply for and if you can delay enrollment. The goal is to provide the most accurate and current information so you can make an informed decision about your health care based on your unique needs and situation.----------SHIP es el Programa Estatal de Asistencia sobre Seguros Médicos. Llámenos con sus preguntas sobre Medicare. Medicare es confuso y los consejeros de SHIP ayudan a las personas y sus familias a navegar por Medicare. Ya sea que sea nuevo en Medicare, esté revisando su plan actual o simplemente tenga preguntas sobre Medicare, ¡SHIP puede ayudarlo! Nuestro objetivo es ayudar a las personas a comprender las diferentes partes de Medicare (cómo funcionan con otros seguros y decisiones de inscripción), cuándo presentar la solicitud, qué solicitar y si se puede retrasar la inscripción. El objetivo es proporcionar la información más precisa y actualizada para que usted pueda tomar una decisión informada sobre su atención médica en función de sus necesidades y situación únicas.

Evergreen Nursing Home


We are a nursing home located in Alamosa. We offer inpatient and outpatient rehabilitation and skilled nursing care. We also offer long-term care and have a Memory Care unit for our patients that need a secure living area. Our in-house team of therapists and nurses create individualized care plans, focusing on the goals and needs of each resident and patient. Call us or fill out the contact form on our website. (We Accept Medicaid. )----------Somos una residencia de ancianos ubicada en Alamosa. Ofrecemos rehabilitación para pacientes hospitalizados y ambulatorios y atención de enfermería especializada. También ofrecemos a largo plazo atención y tenemos una unidad de Memory Care para nuestros pacientes que necesitan una sala de estar segura. Nuestro equipo interno de terapeutas y enfermeras crea planes de atención individualizados, centrándose en los objetivos y necesidades de cada residente y paciente. Llámanos o rellena el formulario de contacto de nuestra web.

Planned Parenthood of Salida


Birth control is available at Planned Parenthood of Salida. Planned Parenthood is the leading provider of high-quality, affordable health care, and the nation's largest provider of sex education. Check out the website for more information Birth Control, Cancer, Emergency Contraception, Gender Identity, Health and Wellness, Pregnancy, Sex and Relationships, Sexual Orientation and Sexually Transmitted Infections (STDs). Talk with Planned Parenthood staff online or at your local health center to help you get the care you need. Make an appointment online or call 1-800-230-PLAN. Download the Planned Parenthood Direct App. Chat online or text PPNOW to 77636 to get information on pregnancy, birth control, emergency contraception, STD's and abortion. Birth control methods may require an office visit fee: $62.00 - $80.00. Most insurance is accepted. If you are uninsured, you may be eligible to receive financial assistance for your procedure. You can confidentially find out if you qualify by calling us at (719) 539-7291. If you are eligible for financial assistance you may be asked to bring documentation with you to the health center. Some services are available at walk-in visits.---------- El control de la natalidad está disponible en Planned Parenthood de Salida. Planned Parenthood es el proveedor líder de atención médica asequible y de alta calidad, y el mayor proveedor de educación sexual del país. Visite el sitio web para obtener más información sobre anticonceptivos, cáncer, anticoncepción de emergencia, identidad de género, salud y bienestar, embarazo, sexo y relaciones, orientación sexual e infecciones de transmisión sexual (ETS). Hable con el personal de Planned Parenthood en línea o en su centro de salud local para que le ayuden a obtener la atención que necesita. Haga una cita en línea o llame al 1-800-230-PLAN. Descargue la aplicación Planned Parenthood Direct. Chatea en línea o envía un mensaje de texto con PPNOW al 77636 para obtener información sobre embarazo, anticonceptivos, anticoncepción de emergencia, enfermedades de transmisión sexual y aborto. Los métodos anticonceptivos pueden requerir una tarifa de visita al consultorio: $62.00 - $80.00. Se aceptan la mayoría de los seguros. Si no tiene seguro, puede ser elegible para recibir asistencia financiera para su procedimiento. Puede averiguar de manera confidencial si califica llamándonos al (719) 539-7291. Si es elegible para recibir asistencia financiera, es posible que se le solicite que traiga documentación al centro de salud. Algunos servicios están disponibles en visitas sin cita previa.

Conejos County Housing Authority


WE ALL NEED A GOOD HOME----------TODOS NECESITAMOS UN BUEN HOGAR

Costilla County Public Health Immunizations


Costilla County Public Health Agency offers immunizations/ vaccinations for babies, children and adults, including school shots, Vaccines for Children (VFC) and private vaccines. Accept most insurances including Medicaid and Medicare. Open Monday through Thursday 7am- 5:30 pm.---------- La Agencia de Salud Pública del Condado de Costilla ofrece vacunas para bebés, niños y adultos, incluidas vacunas escolares, vacunas para niños (VFC) y vacunas privadas. Acepte la mayoría de los seguros, incluidos Medicaid y Medicare. Abierto de lunes a jueves de 7 am a 5:30 pm.

MIPPA - Medicare Improvements Patient and Providers Act


MIPPA's helps people apply to reduce the cost of Medicare insurance for people with lower incomes. This includes the Medicare Savings Programs which can save you the cost of the Medicare Part A and/or B premiums. We can help you with your application to the Extra Help program ("LIS"), which may lower the cost of Medicare Part D premiums and prescription medications. We will look for other ways to save you money like patient assistance programs, cash discounts and discount cards. All these programs are income and resource based.---------- MIPPA ayuda a las personas a solicitar la reducción del costo del seguro Medicare para personas con ingresos más bajos. Esto incluye los programas de ahorro de Medicare que pueden ahorrarle el costo de las primas de las Partes A y B de Medicare. Podemos ayudarlo con su solicitud para el programa de Ayuda Adicional ("LIS"), que puede reducir el costo de las primas de Medicare y los medicamentos recetados. Buscaremos otras formas de ahorrarle dinero, como programas de asistencia al paciente, descuentos por pronto pago y tarjetas de descuento. Todos estos programas se basan en ingresos y recursos.

Filter Results

Area Served:
Alamosa County
Conejos County
Costilla County
Mineral County
Rio Grande County
Saguache County

Population Served:
Click Here
 



Did you find this information useful?